Exemplos de uso de "Шри" em russo
• Шри Мулиани Индравати является еще одним высококвалифицированным кандидатом из юго-восточной Азии.
• Sri Mulyani Indrawati is another highly qualified candidate from Southeast Asia.
Во время своего недавнего визита в Палестину, нанесенного 30 июня 2000 года, министр иностранных дел Индии Шри Джасвант Сингх торжественно открыл эти здания.
During his recent visit to Palestine on 30 June 2000, the External Affairs Minister of India, Shri Jaswant Singh, inaugurated those facilities.
Но ещё более 650 миллионов жителей Индии, Пакистана, Шри Ланки, Бангладеша, и Непала, которые остаются прибиты к берегам бедности.
But there are still over 650 million Indians, Pakistanis, Sri Lankans, Bangladeshis, Nepalese, who remain washed up on the shores of poverty.
По делу Шри Сатиша Мехры против администрации Дели и др. (июль 1996 года) Верховный суд Индии вынес определение о неправдоподобности обвинения в том, что отец изнасиловал трехлетнюю дочку, но зато обвинил мать в выдвижении ложных обвинений в попытке отомстить своему мужу за неудачный брак.
In Shri Satish Mehra v Delhi Administration and Another, July 1996, the Supreme Court of India thought that it was incredible to accuse the father of raping his three-year-old girl and instead accused the mother of levelling false accusations to take revenge on her husband for an unhappy marriage.
Шри Арасаретнам Сентинатакуруккал, первосвященник индусского храма, был арестован 22 июля 1999 года в Аккараипатту, район Баттикалоа, полицией на основании ЗБТ.
Sri Arasaretnam Senthinathakurukkal, chief priest of a Hindu temple, was arrested on 22 July 1999 in Akkaraipattu, Batticaloa district, by the police under PTA.
Главным образом из Индии, Пакистана, Шри Ланки и Непала; эти рабочие рискуют всем для того чтобы заработать денег и вернутся домой к своим семьям
Mainly Indian, Pakistani, Sri Lankan and Nepalese, these laborers risk everything to make money for their families back home.
Во время своего посещения Керала в конце 1960-х, я - индус из гангского центра страны - вошел в храм Шри Падманабхасвами в Тривандруме, где обычные "пандас" (священники) приветствовали меня.
While visiting Kerala in the late 1960's, I-a Hindu from the Gangetic heartland-went to the Sri Padmanabhaswamy temple in Trivandrum, where the usual "pandas" accosted me.
В мире существует 30 отделений JusticeMakers от Шри Ланки до Свазиленда, до КНДР, которые при помощи 5 тысяч долларов делают потрясающие вещи, используя СМС-кампании, юриспруденцию, все, что они могут.
And there are 30 JusticeMakers throughout the world, from Sri Lanka to Swaziland to the DRC, who with five thousand dollars do amazing things, through SMS programs, through paralegal programs, through whatever they can do.
Аналогичная дискриминация по кастовому признаку, включая дискриминацию крепостных рабочих, занятых тяжелым физическим трудом, является обычным делом в Непале, Пакистане, Бангладеш и Шри Ланке, и представители этих стран аплодируют фальшивому педантизму, проявляемому Индией в отношении этого вопроса.
Similar caste-based discrimination, including bonded manual labor, is rife in Nepal, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka, which applaud India's bogus hairsplitting.
15 июня Специальный докладчик направила правительству призыв к незамедлительным действиям, после того как ей стало известно, что капралу армии Шри- Ланки в отставке Сомаратне Раджапаксе и его семье угрожали убийством в письмах, адресованных супруге г-на Раджапаксе.
On 15 June the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal after having been informed that former Sri Lankan army lance corporal Somaratne Rajapakse and his family had received death threats in the form of letters addressed to Mr. Rajapakse's wife.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie