Exemplos de uso de "Эксперт" em russo com tradução "pundit"

<>
Один эксперт даже спросил: "Наступит ли скоро время, когда кандидатов на министерские посты будут находить через агентства по найму?" One pundit asked, “Will the time soon come when ministers are hired by head-hunters?”
В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов. At this point, I as a pundit am supposed to come up with my magic plan, my clever scheme for fixing things and putting the world to rights.
Так думают не только эксперты. And it's not just pundits who think so.
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии. Most pundits dismiss the possibility of a double-dip recession.
Вы больше не просто эксперты, говорящие головы. You are no longer just pundits, talking heads.
Однако в большинстве своем эксперты просто «следовали за толпой». But more generally, the pundits simply ran with the crowd.
Большинство влиятельных политических экспертов постоянно и даже порой демонстративно ошибаются. Most celebrated political pundits are constantly and even ostentatiously wrong.
Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности. A year ago, most pundits argued that this was unsustainable.
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты. It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире. Analysts and pundits have often been mistaken about America's position in the world.
По мнению экспертов, переизбрание Трампа в 2020 году будет зависеть от экономики. Pundits say that Donald Trump’s 2020 reelection will depend on the economy.
Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке. The pundits have now weighed in mightily in interpreting the American presidential election.
Журналисты и эксперты нередко очень расплывчато называют виновных в этой чисто американской истории. Journalists and pundits tend to be vague when assessing culpability in this distinctly American tale.
Но Трамп снова побил все прогнозы экспертов, продолжая делать акцент на своих базовых избирателей. But Trump again confounded the pundits, by continuing to target his base voters.
Когда слушаешь финансовых экспертов, однако, часто создается впечатление, что история больше не имеет никакого значения. Listening to the financial pundits, however, it often seems that history no longer matters.
Эксперты в области экономики традиционно предлагают свои прогнозы (традиционно неточные) на предстоящий год в начале января. Economic pundits traditionally offer their (traditionally inaccurate) New Year predictions at the beginning of January.
Есть и хорошие новости: катастрофу, которую предсказывали многие эксперты удалось избежать, и рецессия подходит к концу. The good news is that the disaster predicted by many pundits has been avoided, and the recession is coming to an end.
Сколько бы экспертам не нравилось предсказывать крах монархии Саудовской Аравии, они скорее всего будут в очередной раз разочарованы. As much as pundits like to predict the collapse of the Saudi Arabian monarchy, they are likely to be disappointed once again.
И, разумеется, вновь избранный президент США, который бросал вызов результатам опросов и мнениям экспертов вплоть до самого дня выборов». And, of course, a new President-elect in the US who defied the polls and the pundits all the way up to election day itself."
Некоторые политики и эксперты утверждают, что коммунизм просто обрушился под собственным весом - опять же, благодаря действию "объективных законов" истории. Some politicians and pundits maintain that Communism merely collapsed under its own weight - again, owing to "objective laws" of history.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.