Exemplos de uso de "Якорь" em russo
Мы отплыли далеко в море, стали на якорь, а потом немножко поплавали.
We went out a long way, we anchored the boat, we swam.
150 судов адмирала Хоува бросили якорь около острова Манхэттен.
Admiral Howe has anchored a 150 ships in view of Manhattan Island.
Бросил якорь в двухстах морских милях от побережья Вирджинии.
It's anchored 200 nautical miles off the Virginia coast.
Мы встали на якорь тут, ждали приказов, страдали ерундой.
We were anchored here, waiting for our orders, bored out of our minds.
Больше никто и никогда не бросит якорь на этом проклятом острове.
Never again shall anyone set sail to that cursed land.
Я очень хочу, чтобы вы женились, как я, и бросили якорь.
I would immensely like to see you all married like myself, and anchored.
Хочешь где-то бросить якорь, иметь дом, бассейн, собаку и все такое?
Will not you leave the house, the pool, the dog and everything else?
Жители Мурманской области, где планируется поставить на якорь первую плавучую АЭС, выступают решительно против реализации подобных планов.
There is strong opposition in the area off which the first floating nuclear plants would be moored — the Murmansk Region.
На юге нету подходящих мест встать на якорь можешь сам посмотреть, и доктор Скотт об этом знает.
There is no way anchoring south of here could even be contemplated, and Dr. Scott knows it.
В интересах защиты морской экосистемы круизным кораблям было запрещено вставать на якорь в местах, где они могут повредить коралловые рифы.
A related measure taken to conserve the marine ecosystem was the banning of cruise ships from anchoring in areas where they may damage coral reefs.
Отпущенный в свободное плавание подъем Китая, который не будет поставлен на якорь в какой-либо региональной структуре или договоре, делает такой тип мышления особенно беспокоящим.
China's free-floating rise, unanchored in any regional structure or settlement, makes this mindset particularly worrying.
С одной стороны, это наша потребность в безопасности, предсказуемости, в защите, надёжности, доверии, в постоянстве - всё это - наш якорь, наш жизненный опыт, который мы зовём домом.
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence - all these anchoring, grounding experiences of our lives that we call home.
суда, захваченные в Аденском заливе и Индийском океане, ставятся на якорь вблизи Эйля и Хобьо, где береговые вспомогательные сети снабжают пиратов и заложников продовольствием и другими предметами вплоть до выплаты выкупа и освобождения судов;
Ships hijacked in the Gulf of Aden and Indian Ocean are anchored near Eyl and Hobyo, where on-shore support networks supply pirates and hostages with food and supplies pending ransom payments and release;
Две недели назад, 7 февраля, в то время, когда в Соединенных Штатах действовал «оранжевый» антитеррористический режима безопасности, в Ки-Уэст прибыло одно военное судно, принадлежащее кубинской береговой охране, которое не было перехвачено, и бросило там якорь.
Two weeks ago, on 7 February, during the “orange” antiterrorist alert in the United States, a military vessel from the Cuban coastguard service arrived at Key West without being intercepted and docked there.
Рассматривая истоки этих историй, нужно помнить, что старые рыбаки понимали разницу между сказкой и моряцкой байкой. Разница в том, что сказка начинается с "Давным-давно.", а байка - с "Якорь мне в жопу, если я вру, но."
In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie