Exemplos de uso de "августе" em russo
В августе Северная и Южная Корея едва избежали катастрофы военной конфронтации.
Last month, North and South Korea narrowly avoided a catastrophic military confrontation.
Президенту Михаилу Саакашвили приходится бороться с домашними протестами после его гибельной военной операции в августе 2008 года.
Armenia also faces protests, following the controversial election of Serzh Sarksyan in February 2008, which led to the killing of ten people.
Правда, никто не погиб от ядерного оружия после нападения на Хиросиму и Нагасаки, в августе месяце 65 лет назад.
True, nobody has been killed by a nuclear weapon since the attacks on Hiroshima and Nagasaki, 65 years ago this month.
Ранее в августе одно издание сообщило, что это «первый крупный промышленный кластер в дальнем зарубежье со времен Советского Союза».
Earlier this month one publication said it is "the first major industrial cluster in the far abroad since the Soviet Union times."
В августе стоимость биткойна достигла $4483, а рыночная капитализация – $74,5 млрд (это в пять с лишним раз больше, чем в начале 2017 года).
This month, the value of bitcoin reached $4,483, with a market cap of $74.5 billion, more than five times larger than at the beginning of 2017.
Он учел опыт посадки первых космических аппаратов на Марс Viking-1 и Viking-2, которые сели на поверхность планеты соответственно в июне и августе 1976 года.
He wanted to include lessons learned from the first spacecraft to land on Mars.
В августе учёные, практики и политики со всего мира собрались на Индонезийский форум развития, чтобы обсудить варианты решения проблемы различных форм неравенства, от которых сегодня страдает Индонезия.
Last month, scholars, practitioners, and policymakers from around the world gathered at the Indonesian Development Forum to explore solutions to the many forms of inequality that are affecting Indonesia today.
Глава Waves Platform Саша Иванов отметил в своем заявлении, сделанном в августе, что «работа с новыми типами финансовых инструментов будет интересна широкому кругу игроков, включая банки, пенсионные фонды и инвесторов».
Sasha Ivanov, the CEO of Waves Platform, said in a statement last month that "the ability to work with new types of financial instruments will be of interest to a wide circle of market participants, including (Russian) banks, pension funds and retail investors."
Выпив нелегального алкоголя, 18 человек из округа Гопалгандж в индийском штате Бихар умерли в одном только августе этого года. Это стало очередным свидетельством странной связи между моралью и трагедией в современной Индии.
Last month, 18 people in the Gopalganj district of India’s Bihar state died after consuming illicit alcohol, highlighting – once again – the peculiar relationship between morality and tragedy in India.
Кроме того, в августе китайцы крайне гневно отреагировали на проход американского военного корабля через спорные воды в Южно-Китайском море. Этот шаг министерство иностранных дел КНР назвало «провокацией», которая «серьёзно подрывает суверенитет и безопасность Китая».
The Chinese also responded furiously to the passage of a US naval warship through disputed waters in the South China Sea last month, a move that the foreign ministry called a “provocation” that “severely undermines China’s sovereignty and security.”
Кроме того, следует напомнить, что по просьбе Подкомиссии Центр по правам человека провел в августе и мае 1991 года семинар на африканском континенте, а в июле 1994 года- семинар в Шри-Ланке по оценке влияния традиционной практики на права человека.
It should also be mentioned that, at the request of the Sub-Commission, the Centre for Human Rights held a seminar in April-May 1991 on the African continent, and another in July 1994 in Sri Lanka, for the purpose of evaluating the impact of traditional practices on human rights.
Ужасающий спектакль, устроенный неонацистами в августе в Шарлоттсвилле (штат Вирджиния), где они прошлись с факельным маршем, выкрикивая лозунги о превосходстве белой расы, был спровоцирован планами города снести памятник Роберту Ли. Командующий армией Конфедерации, он сражался за сохранение рабства на сепаратистском Юге во время Гражданской войны в США.
The ghastly spectacle last month of neo-Nazis marching through Charlottesville, Virginia, carrying torches and barking slogans about the supremacy of the white race, was sparked by the city’s plans to remove a statue of Robert E. Lee, the leader of the Confederate army, which fought to retain slavery in the secessionist South during the American Civil War.
В 1998 году после того, как ее родственница была изнасилована г-ном С., одним из руководителей ДМК, автор вышла из партии, стала членом Народной партии Пакистана (НПП) и выступила с публичной критикой насильственных действий г-на С., которого поддерживали вооруженные банды ДМК. По утверждениям, в августе 1998 года г-ном С.
In 1998, after the rape of one of her relatives by Mr. S., a top leader of MQM, she quit the party, became a member of the Pakistan Peoples Party (PPP) and publicly criticized the abusive behaviour of Mr. S., who was backed by MQM armed gangs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie