Exemplos de uso de "адаптационного" em russo

<>
Traduções: todos107 adaptation99 outras traduções8
Так, например, в Новой Зеландии в области сельского хозяйства такие программы предусматривают изучение возможностей адаптационного выведения новых культиваров. For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars.
Участники обращали особое внимание на актуальность качественных данных для оценки местного адаптационного потенциала, а также на подходы к их учету при оценке. Local scale Participants emphasized the relevance of qualitative data for assessing local coping capacity as well as the ways to reflect them in the assessments.
Соединенные Штаты подчеркнули, что создание усовершенствованных научных ресурсов в поддержку процесса принятия решений имеет чрезвычайно важное значение для планирования, адаптационного управления и разработки политики. The United States stressed that the development of improved science-based resources to aid in decision-making is critical to support planning, adaptive management and policymaking.
Какой опыт имеется в отношении мониторинга расходов, выгод и других аспектов воздействия мер по восстановлению лесных ландшафтов в контексте адаптационного управления и какие надлежит извлечь уроки? What experience is available on monitoring of costs, benefits and other impacts of forest landscape restoration interventions for adaptive management, and what are the lessons to be learned?
Было достигнуто согласие в отношении того, что экономическая диверсификация может внести значительный вклад в укрепление адаптационного потенциала путем сокращения доли деятельности, чувствительной к изменению климата, в рамках экономики в целом и путем укрепления долгосрочных экономических перспектив и фискальной стабильности в стране. It was agreed that economic diversification could contribute greatly to the strengthening of adaptive capacity by reducing the exposure of these economies to climate-sensitive activities, and by enhancing the long-term economic prospects and fiscal stability of the country.
Осуществление Стратегического подхода должно начаться с адаптационного этапа создания соответствующего потенциала при участии соответствующих заинтересованных сторон национального плана осуществления СПМРХВ, с учетом, в случае необходимости, существующих элементов, таких как законодательство, национальные досье, планы действий, предпринимаемые заинтересованными сторонами инициативы и пробелы, приоритеты, потребности и обстоятельства. Implementation of the Strategic Approach could begin with an enabling phase to build necessary capacity, as appropriate, to develop, with relevant stakeholder participation, a national Strategic Approach implementation plan, taking into consideration, as appropriate, existing elements such as legislation, national profiles, action plans, stakeholder initiatives and gaps, priorities, needs and circumstances.
В рамках мер по смягчению последствий выбросов, обусловленных лесными ресурсами, содействию поглощения углерода в лесных массивах и укреплению адаптационного потенциала Всемирный банк в настоящее время разрабатывает Программу инвестиций в лесное хозяйство, которая призвана устранить основные недостатки, связанные с финансированием неистощительных методов ведения лесного хозяйства, в существующих и разрабатываемых документах по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов. As a measure for the mitigation of forest-based emissions, enhancement of forest carbon sequestration and adaptive capacity, the World Bank is currently developing a Forest Investment Programme, which is intended to address the key gaps of financing of sustainable forest management in existing and emerging instruments for REDD.
В резюме, подготовленном Рабочей группой II в порядке вклада в Третий доклад об оценке МГЭИК, уязвимость определяется как " степень, в которой система подвержена негативным последствиям изменения климата или неспособна справиться с ними, включая изменчивость климата и его экстремальные явления ", и обусловливается " функцией характера, величины и скорости и климатических колебаний, которым подвергается данная система, ее чувствительности и адаптационного потенциала ". The contribution of Working Group II to the Third Assessment Report of the IPCC defines vulnerability as “the degree to which a system is susceptible to, or unable to cope with, adverse effects of climate change, including climate variability and extremes” and as “a function of the character, magnitude, and rate of climate change and variation to which a system is exposed, its sensitivity, and its adaptive capacity.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.