Exemplos de uso de "административному" em russo com tradução "administrative"
С марта 2008 года деятельность частных охранных агентств подлежит административному регулированию.
Since March 2008 private security companies are subject to administrative regulations.
Сотрудник по административному управлению будет оказывать помощь Директору в следующих областях:
The Administrative Management Officer will assist the Director in:
рекомендовал Административному комитету АС.4 не проводить совещания в ходе нынешней сессии.
recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не созывать совещания в ходе текущей сессии.
recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету (АС.4) Соглашения 1997 года не проводить совещания в ходе нынешней сессии.
recommended that the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement should not meet during the current session.
рекомендовал Административному комитету Соглашения 1997 года (AC.4) не проводить совещания в ходе нынешней сессии.
recommended that the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement should not meet during the current session.
К таким учреждениям относятся специальные приемники при органах внутренних дел для содержания лиц, подвергнутых административному аресту.
Such facilities include special reception centres run by the internal affairs authorities for the detention of persons subject to administrative detention.
С другой стороны, значительное число стран прибегает к административному задержанию нелегальных мигрантов в преддверии их депортации.
On the other hand, a great number of countries resort to administrative detention of irregular migrants pending deportation.
Рабочая группа, возможно, пожелает согласовать окончательный текст предложения и решить передать это предложение для принятия Административному комитету.
The Working Party may wish to agree upon the final text proposal and decide to transmit the proposal for adoption to the Administrative Committee.
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах.
The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details.
В настоящее время он не допрашивается, его не запугивают и ему не угрожают, и он не подвергается никакому административному задержанию.
At the moment, he is not subjected to interrogation, harassment or threats, nor has he been placed under any kind of administrative detention.
Г-н Цкриалашвили (Грузия) говорит, что лица, подвергшиеся административному аресту, могут обращаться в суд, и назначенное им наказание может быть смягчено.
Mr. Tskialashvili (Georgia) said that persons subject to administrative detention could appeal to the courts, and their sentences could be reduced.
Что касается Соглашения 1997 года, то WP.29/AC.2 рекомендовал Административному комитету AC.4 не проводить совещание в ходе нынешней сессии.
Regarding the 1997 Agreement, WP.29/AC.2 recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
С учетом ее нынешнего мандата, требующего постепенного расширения ее операций на всей территории страны, требования, предъявляемые к административному компоненту, и его обязанности поражают.
In view of its current mandate requiring its progressive expansion of operations throughout the country, the demands and responsibilities of the administrative component are daunting.
28 августа Международная организация в защиту детей сообщила о том, что израильскими властями были задержаны 350 детей, 15 из которых подвергнуты административному аресту.
On 28 August, Defence For Children International reported that 350 children were detained by the Israeli authorities, 15 being held in administrative detention.
Предлагается создать особую административную группу в составе сотрудника по управлению программами, сотрудника по административному управлению и двух младших административных сотрудников (ОО (прочие разряды)).
A dedicated office management capacity is proposed, consisting of a Programme Management Officer, an Administrative Management Officer and two Administrative Assistants (GS (Other level)).
Оставшиеся места сброса отходов и новые места, которые сейчас создаются, должны отвечать экологическим требованиям ЕС, соответствовать административному делению и обеспечивать эксплуатацию на современном уровне.
The remaining dumpsites and new dumpsites that are being set up must achieve compliance with EU environmental requirements, identify administrative relations and ensure that their exploitation is at a modern level.
Способы перемещения почтовых ящиков, рассмотренные в этой статье, относятся к административному управлению Exchange в долгосрочных отношениях сосуществования между локальными организациями Exchange и организациями Exchange Online.
The mailbox moves discussed in this topic are part of administrative Exchange management in a longer-term coexistence relationship between on-premises Exchange and Exchange Online organizations.
В связи с Соглашением 1997 года WP.29/AC.2 рекомендовал Административному комитету (AC.4) Соглашения 1997 года не проводить совещания в ходе нынешней сессии.
Regarding the 1997 Agreement, WP.29/AC.2 recommended that the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement should not meet during the current session.
«За время с ноября 1999 года г-жа Вэй Яньцзян дважды подвергалась административному задержанию за нарушение общественного порядка и в течение года проходила трудовое перевоспитание.
“Since November 1999, Mrs. Wei Yanjiang has twice been taken into administrative detention for disrupting public order and has spent a year in re-education through labour.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie