Exemplos de uso de "административные" em russo

<>
Traduções: todos7092 administrative6569 executive417 outras traduções106
Как правило, это понятие охватывает отходы, образующиеся в домохозяйствах, в сфере коммерции и торговли, на малых предприятиях, в офисных зданиях и учреждениях (школы, больницы, административные здания). In general it covers waste originating from households, commerce and trade, small businesses, office buildings and institutions (schools, hospitals, government buildings).
Правительство само показало пример, начав с решения закрыть общественные административные здания по субботам. The government itself has led the way here, starting with its decision to close public administration buildings on Saturdays.
С 1970-х годов зарплата работников 90-й процентили в США, таких как офисные менеджеры, росла быстрее по сравнению с зарплатой средних работников 50-й процентили, таких как рабочие на заводах и административные помощники. Since the 1970's, wages for workers at the 90th percentile of the wage distribution in the US -such as office managers - have grown much faster than wages for the median worker (at the 50th percentile), such as factory workers and office assistants.
Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование. National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment.
Затем она осмотрела административные здания, отдел технической оценки, информационный центр, склады, пожарную часть, отдел экологии и электростанцию. It then inspected the administration buildings, technical testing department, computer centre, warehouses, fire department, environmental department and power plant.
инженерно-технические операции/работы по созданию инфраструктуры, включая экономическую инфраструктуру — дороги, мосты, порты, энергетические объекты, системы водоснабжения и санитарии; инфраструктуру государственных учреждений (административные здания, объекты таможенной службы, казармы); социальную инфраструктуру (инфраструктуру служб образования и здравоохранения, общинные здания); Engineering/infrastructure products, including economic infrastructure- roads, bridges, ports, energy infrastructure, water supply and sanitation systems; government infrastructure (office buildings, customs facilities, barracks); social infrastructure (education and health services infrastructure, community buildings);
Рядом с базиликой находятся административные помещения. Beside the basilica, there are the offices of administration.
Только вождение в нетрезвом виде и административные правонарушения. Just a DWI and a misdemeanor assault.
Административные и оперативные расходы, включая плату за обслуживание Administration and operating expenses, including service charge
Волостные и городские суды рассматривают гражданские, уголовные и административные дела. County and city courts hear civil, criminal and misdemeanour cases.
В самом деле, оно определенно запятнано неудачами, неповиновение и административные правонарушения. In fact, it is positively flecked with failure, disobedience and misdemeanour.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail.
Около 300 членов Партии, например, работают на Моторолу, и многие занимают административные и технические посты. About three hundred CCP members work for Motorola, for example, most holding managerial and technical posts.
Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки. There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high.
Понадобятся также и новые административные нормы для обеспечения соблюдения требований техники безопасности и получения общественной поддержки. Likewise, new regulations will be needed to ensure compliance with safety procedures, and to assure public support.
Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности. Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards (CMSMs/DSSABs) are the service system managers for homelessness prevention programs.
выполняя свои обычные функции, судьи, обвинители, следователи, судебные административные сотрудники и другой основной персонал будут работать сверхурочно. Judges, prosecutors, investigators, court officers and other core personnel, who will be performing their regular functions beyond normal working hours.
Четвертый отдел исполнял административные функции и отвечал за кадровые вопросы, финансовые вопросы и контракты, а также закупки. A fourth division was dedicated to administration and was responsible for human resources, finance and contracts and procurement.
Заместитель начальника Отделения отвечает за координацию осуществления программ по законности, защите и выборам и выполняет административные функции. The Deputy Chief of office is responsible for coordinating the rule of law, protection and election programmes and administration.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: «Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?» The first thing that many people ask about charities is, “How much of my donation is spent on administration?”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.