Sentence examples of "административных" in Russian
подготовка технических и административных сотрудников;
Training of technical and administrative staff;
Со стороны США, проекты административных указов Трампа не столь драконовские, как предполагают их названия.
On the US side, Trump’s draft executive orders are not as draconian as their titles suggest.
для административных работников: управление предприятиями здравоохранения;
For administrative staff: health services management;
Необходимость повышения степени подотчетности административных руководителей за оказание поддержки осуществляемым руководящим органом процессам управления и надзора.
Need for greater executive management accountability for supporting governing body governance and oversight processes.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
This combination represents a vast administrative undertaking.
Раздел IV: перечень предложений, поступивших от административных руководителей участвующих организаций в ответ на просьбу Группы представлять предложения.
Section IV: list of suggestions received from executive heads of participating organizations in response to the Unit's request for proposals.
*создание сильных административных и регулятивных учреждений.
establishment of strong administrative and regulatory institutions.
ПРООН и ЮНИСЕФ в настоящее время внедряют эти важные процессы для обеспечения повышения транспарентности назначения административных руководителей.
UNDP and UNICEF are currently implementing these key processes to ensure greater transparency regarding appointments of executive management.
утверждение административных и финансовых планов и бюджетов.
To approve administrative and financial plans and budgets.
В целом, назначение гражданских служащих на должности главных административных сотрудников и директоров департаментов в муниципалитетах происходило в обстановке недостаточной гласности.
There has been a general lack of transparency in the appointment of civil servants for Chief Executive Officers and Department Directors in the municipalities.
Они предпочитают административных помощников сейчас, Большое спасибо.
They prefer administrative assistants now, thank you very much.
Реориентация межучрежденческих структур и методов совместной работы на достижение большей эффективности и результатов по-прежнему является основной целью административных руководителей — членов КСР.
The renewal of inter-agency structures and collaborative working practices towards greater overall effectiveness and impact remains a principal objective of the Executive Heads members of CEB.
В организации Exchange более 900 административных групп
There are more than 900 Administrative Groups in your Exchange organization
В этой связи представитель Сети сослался на заявление административных руководителей, принятое Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) осенью 2005 года.
In this context, the representative referred to the statement by Executive Heads adopted by the United Nations System Chief Executives Board (CEB) in the fall of 2005.
Примечание 11 Ассигнования для административных и оперативных услуг
Note 11 Earmarking for administrative and operational services
КВУУ отмечает также, что Руководящий комитет представит доклады по вопросам управления и надзора Генеральному секретарю, который доведет их до сведения административных руководителей.
HLCM also notes that the Steering Committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General, who would share them with the Executive Heads.
Латвийский кодекс административных нарушений предусматривает ответственность: • «Статья 181.
The Latvian Code of Administrative Violations provides for liability: “Article 181.
Группа отмечает усилия административных руководителей по укреплению и модернизации международной гражданской службы и по поддержанию и повышению морального духа и показателей работы персонала.
The Panel notes the efforts of executive heads to strengthen and modernize the international civil service and to sustain and improve staff morale and performance.
Отдел будет состоять из административных и технических служб.
The Division would comprise Administrative Services and Technical Services.
Директора по вопросам административного обслуживания и руководители административных канцелярий подотчетны также центральным административным органам за надлежащее использование ресурсов, как людских, так и финансовых.
Directors of administration and executive/administration officers are also accountable to the central administration for the appropriate utilization of resources, both human and financial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert