Exemplos de uso de "активной" em russo

<>
Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора – необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, – остановится. Without incoming energy, cooling pumps will cease functioning and the flow of water that carries heat away from the reactor core – required even when the reactor is in shutdown mode – will stop.
Авария с расплавлением активной зоны реактора на японской атомной электростанции Фукусима Даичи в 2011 году является наглядным примером того, что происходит, когда отключаются первичный и аварийный источники питания. The reactor meltdowns at Japan’s Fukushima Daiichi power station in 2011 demonstrated what happens when primary and emergency operating power are cut.
На 31 декабря 2005 года гарантии Агентства применялись на 930 объектах, включая, среди прочего, 240 энергетических реакторов, 158 исследовательских реакторов и критических установок, 13 предприятий по обогащению, 7 предприятий по переработке, и охватывали порядка 90 тонн необлученного плутония вне активной зоны реактора, 845 тонн плутония, содержащегося в облученном топливе, и около 30 тонн высокообогащенного урана. As of 31 December 2005, Agency safeguards were applied to 930 facilities, including inter alia 240 power reactor units, 158 research reactors and critical assemblies, 13 enrichment plants, 7 reprocessing plants, some 90 tons of unirradiated plutonium outside reactor cores, 845 tons of plutonium contained in irradiated fuel, and nearly 30 tons of highly enriched uranium.
Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности. The Fund is a beehive of activity.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. The spiral thread we call a "solo hot spot."
Средства безопасности предотвращают аварийный расплав активной зоны. Fail-safe countermeasures prevent any core melt accident.
Ну, я никогда не была игривой и активной. Well, I was never the sparkling, vivacious one.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
Первая буква, которую сообщество НИЗ должно рассмотреть, это “А”, от активной деятельности. The first letter that the NCD community should consider is “A,” for activism.
Гибридное развертывание также поддерживает серверы Exchange с активной ролью пограничного транспортного сервера. Hybrid deployments also support Exchange servers running the Edge Transport server role.
Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды. Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team.
Наоборот, некоторые из ключевых проблем Китая сегодня требуют более активной роли правительства. On the contrary, some of China’s key problems today require a stronger role for government.
Мировая экономика – находящаяся в стадии активной экспансии – приветствовала индийские услуги в сфере информационных технологий. The global economy – in a phase of buoyant expansion – welcomed India’s information technology services.
Самая острая необходимость, о которой не должно вестись споров, заключается в активной гуманитарной помощи. The most immediate need, about which there should be little controversy, is massive humanitarian assistance.
Важнее всего то, что он демонстрирует достоинства активной конкуренции в области политики в отношении конкуренции. Most importantly, it shows the virtues of strong competition in competition policy.
Американский век базировался на сильных институтах внутри страны, на общих ценностях и активной культурной жизни. The American century was based on strong domestic institutions, shared values, and a vibrant cultural life.
После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ. CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only.
Например, реализация активной политики переподготовки бы лучше подходила для противостояния этим неблагоприятным последствиям, чем массовая депортация. Implementing vigorous retraining policies, for example, would be a better way to counter these adverse effects than calling for mass deportations.
Содействие максимально возможной продолжительности активной жизни престарелых в привычной для них среде, особенно в семейном кругу Enabling the longest possible independent life in the environment to which they are accustomed, especially within their family circle
Позвольте в этой связи выразить благодарность всем частным донорам, которые дали нам яркий пример активной солидарности. Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.