Exemplos de uso de "алтаре мира" em russo
В таких случаях разве может потенциальный нарушитель прав человека и международного гуманитарного права не чувствовать, что он может безнаказанно совершить еще одно другое преступление, зная заранее, что после его совершения он не только останется безнаказанным, но, возможно, даже получит некоторые привилегии или вознаграждение на алтаре мира.
In such cases, how can a potential violator of human rights and of international humanitarian law not feel safe to commit another crime if he knows beforehand that, after committing it, not only will he go unpunished, but perhaps he might even benefit from a minor perquisite or a bonus, granted on the altar of peace.
Когда я сказала, что начинала свою карьеру в качестве контролёра фактов в журнале, некоторые из них обрели сентиментальный вид, как если бы кто-то рассказал группе священников о том, как он в детстве прислуживал в алтаре.
When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
Я больше не обязан молиться на алтаре выздоровления ежедневно.
I am no longer required to supplicate at the altar of recovery every day.
Видишь ли, мне не разрешено помогать, только праздно сидеть, в то время, как мою девушку приносят в жертву на алтаре крови.
You see, I'm not allowed to help, just idly sit by while my girlfriend gets sacrificed on an altar of blood.
Не стань жертвой на алтаре его горестей.
Don't be the sacrifice at the altar of his misfortune, sati.
Возможно на уровне связей с общественностью палестинское руководство, приносящее в жертву свой собственный народ на алтаре пропаганды, может быть удовлетворено своими достижениями, однако все-таки страдает его собственный народ.
Perhaps on the level of public relations, the Palestinian leadership - sacrificing their own people on the altar of propaganda - can bask in their achievement: yet it is their own people who suffer.
Английский - это только один из 2 700 с лишним языков современного мира.
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.
Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie