Exemplos de uso de "амбулаторных" em russo

<>
совершенствовать лечебно-реабилитационные программы, осуществляемые соответствующими службами в общинах для амбулаторных больных на добровольной основе и с использованием средств оказания адресной помощи, эффективность которых оценивается не только с точки зрения воздержания от употребления наркотиков, но также с точки зрения способов решения проблем и используемых стратегий; To improve treatment and rehabilitation programmes in community-based services, for voluntary outpatients, with outreach tools in which the effectiveness evaluation is based not only on abstinence but also on the way to deal with the problem and other strategies;
Семьсот амбулаторных больных с психическими расстройствами прошли тестирование по Структурному клиническому опросу в соответствии с диагностическим и статистическим руководством по психическим заболеваниям, Том IV (SCID) и прошли анкету самостоятельного заполнения, один из вопросов которой был относительно того, было ли им ранее диагностировано биполярное или маниакально-депрессивное расстройство специалистом здравоохранения. Seven hundred psychiatric outpatients were interviewed with the Structured Clinical Interview for DSM-IV (SCID) and completed a self-administered questionnaire that asked whether they had been previously diagnosed by a health-care professional with bipolar or manic-depressive disorder.
Имеются данные амбулаторных наблюдений, свидетельствующие о значительном злоупотреблении и зависимости среди пациентов, которые подвергались лечению аминептином во Франции. Clinical observations of significant abuse and dependence are reported in patients treated with amineptine in France.
Правительство Альберты приняло в сентябре 2000 года Закон об охране здоровья с целью регулирования деятельности частных амбулаторных хирургических учреждений. The Government of Alberta introduced the Health Care Protection Act in September 2000 to regulate private non-hospital surgical facilities.
В упомянутом соглашении определяются конкретные цели, структуры и проекты, направленные на обеспечение повышения качества на всей территории Австрии, в результате чего, в частности, качество системы будет сказываться не только на отдельных (амбулаторных и стационарных) учреждениях. The aforementioned agreement defines specific goals, structures and projects in order to develop a quality throughout Austria, which will ensure, in particular, that the quality system will show its effect beyond individual (extramural and intramural) areas.
Для оказания амбулаторных услуг в Кигали испрашивается должность для медсестры, которая будет отпускать лекарственные средства, проводить медосмотры, давать медицинские консультации по незначительным проблемам (непосредственно в консультации с врачом) и оказывать первую медицинскую помощь сотрудникам в Кигали. In order to provide dispensary service to Kigali, a post for a nurse is requested to dispense medication, perform examinations, provide medical advice on minor problems (in direct consultation with the Medical Officer) and also to serve as the initial primary medical aide for Kigali staff members.
Согласно полученным данным, социальная реинтеграция обеспечивается, как правило, в специализированных стационарных и амбулаторных лечебных учреждениях (примерно треть всех государств сообщили о среднем или высоком охвате), за которыми следуют социальные службы и исправительные учреждения (примерно четверть всех государств). Social reintegration was reported to be most commonly available in specialized residential and non-residential treatment services (about one in three States reported medium or high coverage), followed by social services and correctional settings (reported by about one in four States).
Стратегии немедикаментозной терапии и реабилитации включают в себя такие разнообразные элементы, как различные виды группового и индивидуального консультирования и терапии, ведическая медицина, иглоукалывание или участие в работе групп помощников или сверстников для обеспечения дальнейшей поддержки абстиненции (либо любое сочетание упомянутых элементов) в стационарных или амбулаторных условиях. Non-pharmacological treatment and rehabilitation strategies have included such diverse elements as various forms of group and individual counselling and therapy sessions, Vedic medicine, acupuncture or participation in peer or help groups to provide continued support for abstinence (or any combination of those elements) administered both in residential and non-residential settings.
создание, по мере необходимости, новых амбулаторных пунктов Организации Объединенных Наций, оценка состояния 41 существующего амбулаторного пункта Организации Объединенных Наций и оказание им на постоянной основе технической поддержки, включая назначение в медпункты врачей, младшего медицинского персонала и лаборантов и централизованное приобретение для них дополнительных медицинских и лабораторных принадлежностей и оборудования; Establishment, as required, of new United Nations dispensaries, assessment of the existing 41 United Nations dispensaries and provision of ongoing technical support to them, including the appointment of dispensary physicians, nurses and laboratory technicians and the centralized procurement of additional medical and laboratory supplies and equipment for them;
Как сообщалось, заместительное лечение относительно широко применяется в больницах общего профиля и психиатрических больницах, а также в специализированных стационарных и амбулаторных учреждениях наркологического лечения (одна четверть государств, представивших ответы), в то время как охват таким видом лечения исправительных учреждений и учреждений по оказанию первичной медико-санитарной помощи варьировался от среднего до высокого в каждом пятом государстве, представившем ответ. Substitution treatment was reported to be, for the most part, extensively available in general and psychiatric hospitals and specialized residential and non-residential addiction treatment (in one in four reporting States), while its coverage within correctional institutions and primary-care facilities was medium or high in one in five reporting States.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.