Beispiele für die Verwendung von "американка" im Russischen
И прямо сейчас, эта американка хочет погулять в саду.
And right now, this American wants to walk in the garden.
И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
So being an American, I decided to set up a caucus.
Сидни вовсе не какая-то там чопорная американка, верно?
Sydney's not some prudish American, are you?
Я был в офисе Охраны Природы и одна американка, работающая там она, знаешь ли.
I walked to this wildlife office and this American girl that works there and she is.
Это американцы. Американские солдаты, американка, потерявшая своего любимого на Ближнем Востоке - в Ираке или Афганистане.
It's an American, American soldiers, American woman who lost her loved one in the Middle East - in Iraq or Afghanistan.
Дженни - молодая американка, стоматолог-гигиенист, приехавшая в клинику в качестве волонтера во время 3-недельных каникул.
Jenny is a young American dental hygienist who has gone to the clinic as a volunteer during her three-week vacation.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви.
We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
Потом я узнал, что она была не из Нью-Йорка, она вообще была не американка, и никого из присутствующих не знала. Я спросил, "Вы ведь всегда начинаете злиться?"
Then I found out she wasn't from New York; she's not an American; she doesn't know anybody here. I said, "Do you always get angry?"
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American.
Я думаю, что вам надрала задницу молоденькая американка, и причина, по которой вы не сдали её нам с потрохами, в том, что у неё ваши бриллианты, и вы хотите их вернуть.
I think you got your ass handed to you by the little American girl, and the reason you're not serving her up to us on a platter is because she has your diamonds, and you want them back.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин — обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелистской, и даже ее хаотичная семейная жизнь — признак того, что она настоящая, типичная американка.
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing “hockey mom” whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American.
Я знаю американку, которая очень хорошо говорит по-японски.
I know an American girl who speaks Japanese very well.
Хотя я много путешествую, мой образ мыслей типичен для американки.
Even though I've traveled a lot, I still think like an American woman.
Только что по телевизору сказали - в ЗАГСе хотел жениться на американке!
Just said so on TV - he tried to marry some American!
Дискриминантные функции черепных измерений позволяют предположить, что она была по крайней мере частично коренной американкой.
The discriminant functions of the cranial measurements suggest that she was at least part Native American.
Популярен в Вашингтоне был и женатый на американке министр Эдуард Стекль, который имел связи со многими влиятельными людьми Америки.
In Washington, Minister Eduard de Stoeckl was both personally popular (he was married to an American) and well-connected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung