Exemplos de uso de "амиром" em russo
Traduções:
todos45
amir45
Г-н ТОРНБЕРРИ, поддержанный г-ном АМИРОМ, г-ном ШАХИ и г-ном ПИЛЛАИ, возражает против использования в тексте на английском языке слова " miscegenation " и предлагает заменить его другим словом, например " admixture " или " intermingling ".
Mr. THORNBERRY, supported by Mr. AMIR, Mr. SHAHI and Mr. PILLAI, objected to the word “miscegenation” and suggested replacing it by another word such as “admixture” or “intermingling”.
С учетом вопросов, затронутых г-ном Абул-Насром и г-ном Амиром, он предлагает изменить заключительное положение следующим образом: «и в случае необходимости прилагать к докладу оригинальные документы, которые они считают относящимися к делу».
Bearing in mind the points raised by Mr. Aboul-Nasr and Mr. Amir, he suggested that the final clause might be amended to read: “and, if need be, to append to the report the original documents they consider relevant”.
В результате - благодаря малому количеству избирателей - руководящая роль в партии была впервые завоевана Амиром Перецем, человеком со стороны и популистом, который хотел оживить Партию труда, выдвигая на передний план социальные и экономические проблемы, что означает уход из коалиции национального единства с Ликудом.
As a result - and helped by low voter turnout - the party's leadership primary was won by Amir Peretz, an outsider and populist who wants to revitalize Labor by putting social and economic issues at the forefront, which means withdrawing from the national unity coalition with Likud.
Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия), ссылаясь на случай с гражданином Судана Амиром Агибом, который умер во время депортации, заявляет, что продолжительность предварительной процедуры объясняется необходимостью проведения длительного расследования, включающего, в частности, паталого-анатомическое исследование и сбор показаний свидетелей, которые в ряде случаях находились за границей.
Mr. STOLTENBERG (Germany), referring to the case of the Sudanese national Amir Ageeb, who had died during deportation, said that the length of the preliminary proceedings had been due to the need to carry out lengthy investigations, particularly forensic examinations, and to gather statements from witnesses, who in some cases had been abroad.
Помимо этого 5 сентября г-н Вендрель встретился с верховным лидером движения «Талибан» муллой Мохаммадом Омаром, а в другие дни он имел встречи с Председателем Совета министров муллой Мохаммадом Раббани, губернатором провинции Кандагар муллой Хасаном Рамани, заместителем министра иностранных дел движения «Талибан» муллой Абдулом Джалилом и совсем недавно — с министром образования Амиром Ханом Муттаки, который был назначен главой на переговорах от движения «Талибан».
In addition, on 5 September, Mr. Vendrell met with the Taliban supreme leader, Mullah Mohammad Omar, and on other occasions with the Chairman of the Council of Ministers, Mullah Mohammad Rabbani, the Governor of Kandahar Province, Mullah Hassan Rahmani, the Taliban Deputy Minister for Foreign Affairs, Mullah Abdul Jalil, and, more recently, with the Minister of Education, Amir Khan Muttaqi, who has been appointed the Taliban's chief negotiator.
Амир взял свою машину после встречи с Бирком Ларсеном.
Amir picked his car up after seeing Birk Larsen.
Амир Моайед Алаи (участвовал в управлении процессами сборки и конструирования центрифуг)
Amir Moayyed Alai (involved in managing the assembly and engineering of centrifuges)
Амир Доссаль (член, ex-officio), Директор-исполнитель Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций
Amir Dossal (member, ex officio), Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships
Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть.
The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way.
Я подобрал отличное место перед домом, если конечно не придут очередные Хью и Амир.
I found a good spot out front, just as long as another Hugh and Amir don't come by.
Баграт III и армянский царь Гагик I нанесли сокрушительный удар вторгшемуся в Армению Амир Мамлуну.
Bagrat III and King Gagik I of Armenia inflicted a crushing blow on the invading forces of Amir Mamlun.
Г-н АМИР спрашивает, является ли подходящим слово «легалистическим», которое употреблено в начале первого подпункта.
Mr. AMIR said he wondered whether the word “legalistic” at the end of the first subparagraph was an appropriate one.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами.
Amir Rashid, the former head of the Iraqi military industry and an adviser to Saddam Hussein, now openly describes the inspectors as spies.
Амир Али Гаджизаде, командующий аэрокосмической дивизии КСИР, заявил, что в случае войны "Ираном будут атакованы противоракетные системы НАТО".
Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guard's Aerospace Division, said that, in the event of war, "NATO's missile-defense installations will be attacked by Iran."
Генерал Энвер Хаджихасанович, генерал Мехмед Алагич и полковник Амир Кубура сдались в распоряжение Трибунала 4 августа 2001 года.
General Enver Hadžihasanović, General Mehmed Alagić and Colonel Amir Kubura came into the custody of the Tribunal on 4 August 2001.
Амир, несмотря на все, через что нам пришлось пройти ты сразу пришел, когда я позвала тебя в команду.
Amir, despite everything we've been through you came running when I asked you to come on board.
Генерал Энвер Хаджихасанович, генерал Мехмед Аладжич и полковник Амир Кубура были переданы в распоряжение Трибунала 4 августа 2001 года.
General Enver Hadžihasanović, General Mehmed Alagić and Colonel Amir Kubura came into the custody of the Tribunal on 4 August 2001.
Критика Ольмерта, министра обороны Амира Переца и начальника Генштаба Дана Халуца, изложенная на 117 страницах, была суровой, но предсказуемой.
Its criticism of Olmert, Defense Minister Amir Peretz, and Chief-of-Staff Dan Halutz – set forth in a detailed and meticulous 117-page assessment – is harsh, but not surprising.
30 сентября 2003 года Судебная камера отклонила ходатайство Амира Кубуры разрешить обжаловать ее решение от 17 сентября 2003 года.
The Trial Chamber, on 30 September 2003, denied Amir Kubura's application for certification of its decision of 17 September 2003.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie