Exemplos de uso de "аморальным" em russo

<>
Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. they think it's immoral that money should become the world's main reference.
И именно поэтому они сейчас изображают Евросоюз упадочным, аморальным и коррумпированным. And it is why they are now portraying the EU as decadent, immoral, and corrupt.
Люди устали. Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. People are bored; they think it’s immoral that money should become the world’s main reference.
Это кажется неправильным - даже аморальным - если бы мы могли сделать больше для людей и планеты посредством адаптации. This seems wrong - even immoral - if we could do more for people and the planet through adaptation.
Если мы не достигнем прогресса на этих направлениях сейчас, будущие поколения сочтут наше бездействие расточительным, несправедливым и аморальным. If we fail to make progress in these areas now, future generations will judge our inaction as expensive, unjust, and immoral.
При капитализме человек считается аморальным, если он не соблюдает контракт или нарушает закон, но не в том случае, если он спекулирует. Under capitalism, one is immoral if one reneges on a contract or breaks the law, but not if one speculates.
Существуют моменты, когда нежелание использовать силу является аморальным, и моменты, когда использование силы в необходимых пределах, или угроза такого использования, могут быть единственной моральной альтернативой. There are moments when unwillingness to use force is immoral, and moments when the measured use — or threat of use — of force may be the only moral alternative.
Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына. So it seems to most Romanians not only preposterous, but immoral, for the EU to care so much for a pig's last moments of life when it seems to care so little for the everyday life of ordinary Romanians.
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение. But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption.
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно. Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Это именно то, что превращает его в страсть: она аморальна и подчиняется своим собственным законам, из-за чего общество настаивает на том, чтобы приручить ее различными способами. That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways.
Очевидно, что-то аморальное, но что? Something immoral, apparently, but what?
В 6-м эпизоде Фрэнк, прекрасно строящий козни, аморальный вице президент США, которого играет Кевин Спейси, встречается с китайским бизнесменом, г-ном Фенгом, чтобы обсудить торговую сделку. Episode 6 sees Frank, the wonderfully scheming, amoral Vice President of the US played by Kevin Spacey, meet a Chinese businessman, Mr Feng, to discuss a trade deal.
Это не более аморально, чем всё остальное. It isn't any more immoral than anything else.
Однако, когда большое количество "легких" денег, передаваемое правительством с "большими карманами", вступает в соприкосновение со стимулирующим мотивом получения прибыли искушенного, конкурентоспособного и аморального финансового сектора, проблемы и вопросы выходят далеко за намерения правительства. But when lots of easy money pushed by a deep-pocketed government comes into contact with the profit motive of a sophisticated, competitive, and amoral financial sector, matters get taken far beyond the government's intent.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения. It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Основные ценности китайского правительства не соответствуют с гуманной цивилизованностью поэтов династий Сун или Тан, но с искажённой диалектикой марксизма-ленинизма и аморальной милитаристской традицией партии, которая до сих пор почитает ее часто свирепые и жестокие подходы к управлению. The core values of China’s government are not informed by the humane civility of Tang or Song poets, but by the twisted dialectics of Marxism-Leninism and the amoral militaristic tradition of a party that still cherishes its often brutish and violent habits of governance.
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный. There's something immoral about the whole selling process.
Более современный пример - от людей, пытающихся убедить нас, что гомосексуализм аморален. A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.