Beispiele für die Verwendung von "анализ конечных элементов" im Russischen
метод анализа способности материалов к нелинейной деформации (специальная компьютерная программа или программа анализа конечных элементов);
An analysis method with capability for non-linear materials (special purpose computer program or finite element analysis program);
Скорость столкновения 10 м/с является расчетным значением, используемым только при проведении анализа методом конечных элементов.
The collision velocity of 10 m/s is a calculation value to be used in the FE analysis only.
Расчет способности поглощения энергии при столкновении должен производиться путем анализа методом конечных элементов (МКЭ).
The calculation of collision energy absorbing capacity shall be done by means of a Finite Element Analysis (FEA).
добровольные испытания (только на низкой скорости) и имитационные испытания на основе моделей человеческого тела с использованием конечных элементов;
Performing volunteer tests (low speed only) and simulations with human body finite elements (FE) models;
С этой целью должен использоваться анализ методом конечных элементов в соответствии с пунктом 9.3.4.4.2
For this purpose a finite element analysis in accordance with 9.3.4.4.2 shall be used.
Эксперты обменялись информацией о передовом опыте и извлеченных уроках, касающихся критических элементов обеспечения эффективного контроля за экспортом, включая органы, отвечающие за выдачу лицензий, процесс подачи заявок на лицензии, дополнительные меры, межведомственные консультации и процесс координации, проверки конечных пользователей и анализ рисков.
The experts exchanged information on best practices and lessons learned regarding critical elements of effective export controls, including the licensing approving authorities, the licence application process, complementary measures, inter-agency consultation and coordination process, end-user verification checks, and risk analysis.
Новые должности позволят вести предназначенную для всех учреждений базу данных, содержащую подробную контактную информацию и сведения о местоположении, областях деятельности и финансировании; и осуществлять руководство системой контроля и оценки на уровне штатов, позволяющей проводить анализ процесса, конечных результатов и эффективности коллективной помощи Организации Объединенных Наций в области стабилизации для поддержки осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
The new posts will enable the maintenance of a database, for use by all agencies, showing agency contact details, locations, sector of intervention and funding, and the incumbents will lead a state-based monitoring and evaluation system that provides analysis of the process, outputs and impact of the collective United Nations stabilization assistance in supporting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
С этой целью в приоритетном порядке следует провести углубленный анализ вопросов, связанных с наблюдаемым в конечных областях использования процессом замещения одних изделий из древесины другими, а также изделий из древесины изделиями на базе других материалов, что необходимо для надлежащей ориентации мероприятий в области исследований, маркетинга и пропаганды.
To this end, in-depth analysis of end-use substitution between different wood-based products and between wood-based products and those based on other materials or in combination should be carried out as a priority, so that research, marketing and promotion activities can be better focused.
Государствам-членам должна регулярно предоставлять обновленная информация о запросах, поступающих от отдельных стран или групп стран, предложениях по проектам и перечень завершенных, текущих и планируемых проектов и приоритетов и анализ эффективности проектов с точки зрения конечных пользователей.
Member States needed to be provided with regularly updated information of the requests coming from individual countries or groups of countries, project proposals and a list of completed, ongoing and planned projects and priorities and analysis of project efficiency for end-users.
Существует необходимость в оценке дохода с целью определения наилучших вариантов моделей экономической эффективности, позволяющих проводить дифференцированный анализ затрат и поступлений для различных категорий провайдеров туристических услуг и конечных пользователей СМТН.
A revenue analysis should be carried out in order to define the best options for a cost-revenue model to differentiate the costs and revenues according to the different categories of tourism providers and final users of the DMS.
Количественный анализ (мониторинг ежемесячного трафика веб-сайта, данные о продажах изданий в разбивке по группам пользователей, обширные опросы конечных пользователей) проводится с целью определения относительных размеров выявленных групп пользователей и оценки потенциала их роста.
More quantitative analysis (monitoring of monthly web site traffic, publications sales figures broken down by user-groups, extensive end-user surveys) are carried out, in order to assess the relative size of the identified user-groups and to evaluate their growth potential.
ЮНФПА также внедрил систему отслеживания результатов осуществления МРФ (i-Tracking) с использованием веб-сайта, которая позволяет осуществлять сбор, анализ, обработку и распространение информации и данных о достигнутых результатах выполнения страновых и межстрановых программ и о вкладе страновых отделений и подразделений штаб-квартиры в достижение конечных результатов МРФ.
UNFPA has also established a web-based MYFF Impact Tracking (i-Track) system which collects, analyses, maps and disseminates information and data on achievement of country and intercountry programme outputs and contributions of country offices and headquarters units towards the MYFF results.
На втором этапе исследования будет проведен углубленный анализ элементов, необходимых для включения в договор о торговле оружием; его результаты будут представлены на совещании экспертов и созданной Генеральным секретарем группе правительственных экспертов, которая, как планируется, начнет работать в 2008 году.
The second part of the study will offer an in-depth analysis of the elements required for an arms trade treaty; its findings will be presented at expert meetings and to the Secretary-General's Group of Governmental Experts, scheduled to convene in 2008.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы), внося на рассмотрение Доклад Объединенной инспекционной группы об унификации условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций, говорит, что в докладе проводится сопоставительный анализ различных элементов путевых расходов сотрудников, совершающих поездки за счет Организации Объединенных Наций.
Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit), introducing the report of the Joint Inspection Unit on the harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system, said that the report contained a comparative analysis of various elements of the travel of officials travelling at the expense of the United Nations.
Цель доклада заключается в том, чтобы провести сопоставительный анализ различных элементов поездок, а именно категорий, класса и средств передвижения, остановок для отдыха, суточных, терминальных расходов и системы паушальных выплат должностным лицам, совершающим поездки за счет Организации Объединенных Наций, а также предложить меры для согласования правил и практики поездок в организациях системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the report is to conduct a comparative analysis of various elements of travel: categories, class and means of travel, stopovers, subsistence allowances, terminal expenses, and lump sum option for officials travelling at the expense of the United Nations, and to propose measures for harmonizing travel policies and practices through the United Nations system.
Это означает, в частности, анализ следующих элементов, связанных с информационными и телекоммуникационными системами:
This would call for, inter alia, analysis of the following elements related to information and telecommunication systems:
[В 2003 году группа экспертов будет выполнять следующие конкретные задачи:] оценивать существующие региональные и международные обязательные и не обязательные для исполнения документы и процессы, имеющие отношение к лесам; такая оценка должна включать анализ дополнительных факторов, пробелов и элементов дублирования и учитывать резолюцию 2/3 Форума о конкретных критериях для анализа эффективности международного механизма по лесам.
[The expert group will undertake the following specific tasks in the year 2003:] assess existing regional and international binding and non-binding instruments and processes relevant to forests; the assessment should include analysis of complementarities, gaps and duplications, and should take into account Forum resolution 2/3 on the specific criteria for the review of the effectiveness of the international arrangement on forests.
Общая оценка проводится с целью подготовки отчета о завершении этапа, в котором будет содержаться общая оценка проекта в целом и его осуществимости в частности, а также тщательный анализ его технических характеристик, этапов его реализации, элементов социально-экономической и экологической оценки, а также расходов, связанных с сооружением объекта, и соответствующих сроков.
The objective of the overall evaluation is to draw up an end-of-stage report, based on the evaluation of the project as a whole and of its feasibility, providing an in-depth analysis of its technical characteristics, the phases of its implementation, elements of socio-economic and environmental evaluation and the costs and time frames for its construction.
Этот анализ направлен на выявление новых тенденций и включение новых элементов в вопросы, уже изученные в предыдущих докладах, с целью подготовки проектов выводов и рекомендаций для Совета по правам человека и других заинтересованных кругов в отношении осуществления законодательных мер по повышению уровня защиты права на свободу мнений и их свободное выражение и его постоянного поощрения.
This analysis aims at identifying new trends and adding new elements to issues already examined in previous reports, in order to draft conclusions and make recommendations to the Human Rights Council and other relevant stakeholders for the implementation of legislative measures to increase the level of protection of the right to freedom of opinion and expression and its continuing promotion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung