Beispiele für die Verwendung von "анализ осуществимости" im Russischen

<>
Разработка открытого заслуживающего доверия анализа осуществимости: эффективные, проверяемые и прозрачные рамки управления обменным долгом, вызывающие доверие стран-кредиторов; разработка программ возможных расходов для возможного обмена, который был бы привлекателен для потенциальных кредиторов Prepare: up-front credible feasibility analyses: efficient, accountable and transparent institutional frameworks for managing the swapped debt that would be credible to creditor countries; and, develop possible expenditure programs for the possible swaps that would be attractive to potential creditors.
проводить анализ осуществимости разработки правовых рамочных основ для международного сотрудничества, в частности на региональном уровне, с целью устранения последствий антропогенных и природных катастроф и реагирования на них, а также обеспечивать взаимное содействие; Analyse the feasibility of developing legal frameworks for international cooperation, in particular at the regional level, to tackle the consequences of and to mount responses to human-caused and natural disasters and to provide mutual assistance;
Правительства, межправительственные организации и научные учреждения отметили, что оценки должны включать в себя информацию относительно имеющихся вариантов политики (включая анализ осуществимости, актуальности, состояния дел в соответствующей научной области и перспективах осуществления) без установления жестких предписаний в отношении политики. Governments, intergovernmental organizations and scientific institutions pointed out that assessments should include information on available policy options (including analyses of feasibility, relevance, the state of the relevant science and the prospects for implementation) without being policy prescriptive.
После получения запроса проводится анализ осуществимости проекта, в рамках которого учитываются рекомендации компетентных органов и механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека, включая соответствующие рекомендации органов и механизмов Организации Объединенных Наций, особенно Комиссии по правам человека, а также наличие ресурсов. Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account relevant recommendations by United Nations human rights bodies and mechanisms, especially the Commission on Human Rights, as well as the availability of resources.
В рамках последующей деятельности в связи с Практикумом Организации Объединенных Наций/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по развитию телемедицины в Азии и районе Тихого океана, который был проведен в Китае в 2005 году, Министерство здравоохранения и народонаселения Непала провело анализ осуществимости программы внедрения телемедицины во всех 75 сельских районах страны. As a follow-up to the United Nations/United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Workshop on Tele-health Development in Asia and the Pacific, held in China in 2005, the Nepalese Ministry of Health and Population completed a feasibility study of telemedicine in all 75 rural districts of Nepal.
В докладе группы, который был опубликован в конце 2004 года, был рассмотрен широкий круг альтернативных вариантов и содержался технический анализ их осуществимости. The report of the group, which appeared in late 2004, surveyed a wide range of alternatives and provided a technical analysis of their feasibility.
После создания в 1993 году специальной программы улучшения санитарной обстановки в секторе Газа Агентство провело детальный анализ технической осуществимости и экономической целесообразности и осуществило проекты в области развития в таких подсекторах, как удаление сточных вод, дренаж дождевой воды и удаление твердых отходов на территории лагерей беженцев и за их пределами. After the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency carried out detailed feasibility studies and implemented developmental projects in the sub-sectors of sewerage, storm water drainage and solid waste management in and outside the camps.
Этот анализ практической осуществимости будет рассмотрен на четвертой конференции по ЭТС, которую планируется провести в Дели (Индия) в ноябре 2009 года. This feasibility study would be considered at the fourth EFV conference, scheduled to be held in New Delhi (India) in November 2009.
такие вопросы, как установление приоритетности, анализ практической осуществимости или техническая разработка конкретных мер в связи с содержанием, реконструкцией, восстановлением, модернизацией и осуществлением капиталовложений, а также использование или эксплуатация инфраструктуры и смежные экологические аспекты; Questions such as prioritization, feasibility or technical design of specific maintenance, reconstruction, rehabilitation, upgrading and investment measures, as well as use or operation of the infrastructure and related environmental aspects,
Комитет с интересом отметил также, что, по просьбе Высшего совета по равным возможностям в области занятости, были подготовлены руководство по " равному вознаграждению женщин и мужчин " для участников коллективных переговоров и исследование " сопоставление трудовых издержек и оценок рабочих мест с целью достижения равенства оплаты труда мужчин и женщин: анализ рентабельности и осуществимости ". The Committee also noted with interest that, at the request of the Higher Council of Occupational Equality, a guide had been prepared on “equal remuneration for women and men” for negotiators, as well as a study on “comparing the value of work and the evaluation of employment with a view to wage equality between men and women: feasibility study”.
анализ экономических аспектов и осуществимости мер по предупреждению образования космического мусора. Analyses of the economic aspects and the sustainability of space debris mitigation measures.
По этой причине официальный анализ технической и экономической осуществимости соблюдения предельных значений ВМНП в настоящих гтп по ВВЦ не проводился. For this reason, no formal analysis of the technical and economic feasibility of the WNTE limits in this OCE gtr has been undertaken.
отмечает проводимый в настоящее время Всемирным банком и Международным валютным фондом анализ предложений о механизмах финансирования для дополнения увеличившихся потоков помощи и обязательств новаторскими механизмами и их технической осуществимости, о котором упоминается в коммюнике Комитета по развитию от 2 октября 2004 года; Notes the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, as mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility;
Включение в анализ затрат/результатов таких социальных выгод, как недопущение преждевременной смерти и ухудшения состояния здоровья женщин и детей и расширение возможностей в области образования и получения дохода, позволяет проводить более точные оценки потенциала и осуществимости проектов. Including improved education, income opportunities and the social benefits of avoiding premature deaths and poor health for women and children in cost-benefit analyses has provided for more accurate assessments of project potential and viability.
Общая оценка проводится с целью подготовки отчета о завершении этапа, в котором будет содержаться общая оценка проекта в целом и его осуществимости в частности, а также тщательный анализ его технических характеристик, этапов его реализации, элементов социально-экономической и экологической оценки, а также расходов, связанных с сооружением объекта, и соответствующих сроков. The objective of the overall evaluation is to draw up an end-of-stage report, based on the evaluation of the project as a whole and of its feasibility, providing an in-depth analysis of its technical characteristics, the phases of its implementation, elements of socio-economic and environmental evaluation and the costs and time frames for its construction.
Она настаивает, что её анализ правильный. She persists in saying that her analysis is correct.
После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости. Once the Global Fund receives these plans, they are sent to a Technical Review Panel (TRP) to check that the plans are scientifically sound and feasible.
Он провёл всесторонний анализ проблемы. He made a thorough analysis of the problem.
Это заставляет нас вернуться к вопросу о политической осуществимости такой реформы. This forces us to return to the question of whether such a reform is politically feasible.
Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности? Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.