Exemplos de uso de "анафеме" em russo
Любые отступления предавались анафеме, и этого риска следовало избегать любой ценой.
Change was anathema, risk to be avoided at all costs.
Я выскажу сейчас мысль, которую в Вашингтоне предадут анафеме, но она достойна размышлений.
Here’s a thought that is anathema in Washington, DC, but worthy of reflection.
Для англо-американского экономиста любое такое предложение подлежит анафеме, поскольку оно имеет привкус такого страшного заблуждения как "кусок труда" - идеи, некогда популярной в профсоюзных кругах, что существует лишь определенное количество работы, и что ее нужно распределять справедливо.
To the Anglo-American economist, any such proposal is anathema, because it smacks of the dreaded "lump of labor" fallacy - the idea, once popular in trade-union circles, that there exists only a certain amount of work, and it should be shared out fairly.
Такая реформа, однако, является анафемой для малайцев.
Such reform, however, remains anathema among Malays.
Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности.
To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions.
Для меня это имеет смысл, но такая политика станет анафемой европейским сторонникам свободного рынка.
To me, this makes sense, but such policies should be anathema to the EU's free-market advocates.
Компромисс может быть анафемой для пуристов, но он всегда был основой для заключения мира.
Compromise can be anathema for purists, but it has always been the stuff of which peace is made.
Для большинства экономистов, сама идея уничтожения чего-либо, имеющего такую высокую ценность, является анафемой.
To most economists, the idea of destroying something with so much value is anathema.
импульсивность МакКейна представляет собой анафему Обаме, и справедливо - с историей нельзя играть в азартные игры.
McCain's impulsiveness is anathema to Obama, and rightly so - one cannot play craps with history.
Это расширенное военное присутствие США стало анафемой для ядра идеологии джихада, для развития которой ЦРУ сделало так много.
This expanded US military presence was anathema to the core jihadist ideology that the CIA had done so much to foster.
Они считают свою религию умеренной и либеральной, многие являются сторонниками абортов и прав геев, что является анафемой для евангельских христиан.
They define their religion as moderate and liberal, with many upholding gay rights and abortion, both anathema to evangelical Christians.
Его суждения спокойны и методичны; импульсивность Маккейна представляет собой анафему Обаме, и справедливо - с историей нельзя играть в азартные игры.
He makes his judgments in a calm and methodical manner; McCain’s impulsiveness is anathema to Obama, and rightly so – one cannot play craps with history.
Политика, обеспечивающая уход за детьми для женщин, обратившихся за лечением от наркозависимости, может стать настоящей анафемой для обитателей мировой моральной вершины.
The kind of policy that provides childcare for women seeking drug treatment might be anathema to the righteous occupiers of the world’s moral high ground.
С тех пор повышение налогов превратилось в анафему для республиканцев, а большинство «временных» решений Буша о снижении налогов со временем стали постоянными.
From then on, raising taxes became anathema to the Republicans, and, in time, most of Bush’s “temporary” tax cuts became permanent.
Более того, условия TPP приведут к ограничению открытой конкуренции и росту цен для потребителей в США и по всему миру, что является анафемой для свободной торговли.
Indeed, provisions in the TPP would restrain open competition and raise prices for consumers in the US and around the world – anathema to free trade.
Но подобные подходы являются анафемой для Республиканской Партии США, особенно для ее фракции "чаепития", и могут лишить спокойствия многих жителей Азии, беспокоящихся по поводу роста военной мощи Китая.
But such approaches are anathema to the US Republican Party, and to its Tea Party faction in particular, and they might unnerve the many Asians who are nervous at China's growing military might.
Мощной движущей силой является цена. А она с того времени, когда слово "ядерный" воспринималось как анафема, выросла с 10 долларов за фунт до 137. И это еще данные двухлетней давности.
The price of uranium is a strong driving force which rose from $10 a pound during the decades where "nuclear" was perceived as anathema, to $137 a pound two years ago.
Хотя Хиджази, которые относятся к Сунни, а не Ваххаби, не считаются еретиками, они отстранены потому, что Ислам, который они исповедуют, основан на учениях Суфи - а терпимый Суфиизм является анафемой строго догматичного Ваххаби.
Although the Hijazis, who are Sunnis but not Wahhabis, are not viewed as heretics, they are marginalized because the Islam they practice has Sufi leanings-and tolerant Sufiism is anathema to the austerely dogmatic Wahhabis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie