Exemplos de uso de "английская соль" em russo

<>
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись! German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Pass me the salt and pepper, please.
Я английская студентка. I am an English student.
Она часто путает сахар и соль. She frequently gets sugar and salt mixed up.
Разве это не английская книга? Isn't that an English book?
Соль закончилась. The salt ran out.
Английская версия этого документа является основным документом для любых целей. The English language version of the Customer Agreement is the controlling document for all purposes.
Я не понял, в чём соль? I don't get it. Where's the punch line?
В случае различия значений между русской и английской версиями данного документа, английская версия будет преобладать. In the event that there is a difference between the English version and any translated versions of this document, the English version shall prevail.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец? Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ ЭТОГО ДОКУМЕНТА ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВНЫМ ДОКУМЕНТОМ ДЛЯ ЛЮБЫХ ЦЕЛЕЙ И ВО ВСЕХ ЮРИСДИКЦИЯХ. THE ENGLISH VERSION OF THIS DOCUMENT IS CONTROLLING FOR ALL PURPOSES IN ALL VENUES.
Передайте соль, пожалуйста. Please pass me the salt.
12.4. При возникновении разногласий английская версия настоящего Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов обладает приоритетом по сравнению с версиями настоящего Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов на других языках. 12.4. Where this Agreement and the Regulations are issued in a language other than English, the English language version shall prevail in the event of any conflict.
Она постоянно путает соль и сахар. She is always confusing salt with sugar.
А популярная в XIV веке английская книга «Приключения Сэра Джона Мандевиля», рассказывает о человеке, который отправился так далеко на восток, что вернулся на родину с ее западной стороны; и книга не объясняет читателю, как это работает. And the popular Fourteenth Century English book of travelers’ tales, The Tales of Sir John Mandeville, tells of a man who traveled so far east that he returned to his homeland from the west, while not explaining to its audience how this works.
Он попросил меня передать ему соль. He asked me to pass him the salt.
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть. Britain's Labour government is just about as unpopular as it is possible to be.
Передай мне соль. Pass me the salt.
С тех пор как английская премьер-лига стартовала в 1992 году, только в одном чемпионате победителем оказались не "Манчестер Юнайтед", "Арсенал" или "Челси". Since the English Premier League was started in 1992, only one championship was not won by Manchester United, Arsenal, or Chelsea.
Он дал мне соль. He gave me the salt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.