Exemplos de uso de "анемичной" em russo com tradução "anemic"
И это не просто функция восстановления анемичной мировой экономики.
This is not purely a function of an anemic global economic recovery.
Начнем с того что, мировая торговля растет с анемичной годовой ставкой 2%, по сравнению с 8% с 2003 по 2007 год.
For starters, world trade is growing at an anemic annual rate of 2%, compared to 8% from 2003 to 2007.
Внимание президента Барака Обамы в настоящее время сконцентрировано на стимулировании анемичной экономики США, разработке сокращения налогов, реформе энергетической политики и политики в сфере здравоохранения и восстановлении доверия американским финансовым учреждениям.
President Barack Obama’s attention is now concentrated on stimulating the anemic US economy, crafting tax cuts, reforming energy and health-care policies, and restoring confidence in US financial institutions.
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост.
A year ago, the euro zone's most important challenge was anemic economic growth.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест.
America's recovery from recession is anemic and largely jobless.
Самыми насущными проблемами Франции являются анемичный рост и неадекватное создание рабочих мест.
France’s most immediate problems are anemic growth and inadequate job creation.
С макроэкономической точки зрения, темпы роста инвестиций слабы, потому что темпы экономического роста анемичны.
At the macroeconomic level, investment growth has been weak, because economic growth has been anemic.
Темпы роста производства в США по-прежнему анемичны, а экономика сталкивается с тремя значительными дефицитами:
Output growth in the US remains anemic, and the economy continues to face three significant deficits:
Структура экономики будет, тем самым, меняться, уходя от инвестиций; а рост, уже и так анемичный, замедлится.
The “economic mix” of the economy would thus shift away from investment; and growth, already anemic, would slow.
В мировой экономике недомогание, выраженное анемичным ростом торговли, требует скоординированных финансовых стимулов со стороны крупных экономик мира.
For the global economy, the malaise reflected in anemic trade growth calls for coordinated fiscal stimulus by the world’s major economies.
В-седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран – структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Seventh, the reasons for advanced economies’ high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets.
Учитывая анемичный рост внутреннего спроса, единственный шанс Америки приблизиться к своему потенциалу роста состоит в сокращении торгового дефицита.
Given anemic growth in domestic demand, America's only chance to move closer to its potential growth rate would be to reduce its large trade deficit.
Это позволило блокировать появление любой серьёзной оппозиции, но ценой стала анемичная и, в основном, неформальная экономика, опирающаяся на потребление.
This blocked the rise of any credible opposition, at the cost of entrenching an anemic, largely informal, and consumption-based economy.
Вернётся ли она к устойчивому росту, или нас ждёт анемичное возвращение к исходному режиму в духе Японии 1990-х?
Will it return to robust growth, or will we have an anemic recovery, à la Japan in the 1990’s?
Последние 15 лет Япония борется с низкими темпами роста экономики, анемичным спросом домохозяйств (особенно бедных), ростом неравенства и нищеты.
Japan has spent the last 15 years struggling with slow growth, anemic household demand (especially among poorer families), and rising inequality and poverty.
Рост в сельскохозяйственном секторе Индии уменьшился со скромных 3,8% до еще более анемичных 2,6% в прошлом году.
Growth in India's agricultural sector declined from a lackluster 3.8% to an even more anemic 2.6% last year.
Основные экономики еврозоны, такие как Испания и Италия, испытывают собственные огромные долговые проблемы, особенно учитывая анемичный рост и очевидный недостаток конкурентоспособности.
Major eurozone economies like Spain and Italy have huge debt problems of their own, especially given anemic growth and a manifest lack of competitiveness.
В противном случае, ошибочные политики - и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест - будет по-прежнему преобладать.
Otherwise, the wrong policies – and, with them, anemic GDP growth and sluggish job creation – will continue to prevail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie