Exemplos de uso de "анисовую водку" em russo
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку.
They're sittin 'on their asses drinkin' anisette.
«В действительности контроль цен на водку приведет к обратному результату.
Actually, price controls on vodka will have the opposite effect.
Все это так, если цены на водку в настоящий момент находятся на уровне рыночного саморегулирования.
And yes, that's true, if vodka prices are currently at the market clearing level.
И это не говоря уже о том, что каждый раз, покупая водку, людям приходится надеяться, что производитель соблюдал температурный режим в процессе дистилляции и что в этой бутылке этанол, а не метанол.
And that's without having to hope that whoever distilled it got the temperature correct and that you've got ethanol rather than methanol in that bottle or glass.
Таким образом, на самом деле дядя Володя хотел сказать, что необходимо снизить завышенную минимальную цену на водку, чтобы сделать производство и потребление самогона менее привлекательными для населения.
So, what we really seem to be seeing is Vova arguing that the already too high state minimum price should come down in order to make that samogon production and consumption less attractive.
Дядя Володя в своем недавнем выступлении заявил, что, если цена на водку будет слишком высокой, люди могут перестать ее покупать и начать употреблять суррогатную продукцию.
Uncle Volodya made the point in a speech that if the price of vodka rises "too high" then people will be tempted to go off and drink bootleg liquor.
По той простой причине, что она существенно превышает ту цену, по которой производители поставляют относительно недорогую (не слишком точный термин, но в данном случае он означает, что это не метанол и не самогон) водку на рынки США и Соединенного Королевства.
For the simple reason that before tax it's well above the price at which people are willing to produce reasonable (a relative term of course, but here meaning not methanol, not samogon) vodka for the US and UK markets.
Настоящая цена на водку станет выше официально санкционированной цены.
The true price of vodka will rise above the officially sanctioned price.
Если посредством инструментов контроля цен сделать цену на водку ниже этого уровня рыночного равновесия, объемы ее поставок снизятся, тогда как спрос вырастет.
Lower the price, through controls, below that market clearing level and supply will fall while demand increases.
Несомненно, толпы людей с радостью будут производить водку по такой цене.
Sure, loads of people will be entirely happy to produce at such prices.
Снижение завышенной цены на водку может и, вероятнее всего, приведет не к росту, а к сокращению объемов производства и употребления самогона.
Lowering a "too high" state mandated vodka price could and probably would reduce the amount of samogon drunk, not increase it.
И неважно, что они продают - Mercedes Benzes или водку с новым вкусом.
Whether it’s Mercedes Benzes or the latest flavored Vodka.
Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства.
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern.
Я пила водку с русскими генералами, пивные коктейли с британским батальоном.
I've drunk vodka with russian generals, black and tans with british battalion troops.
Или что Марси из отдела бухгалтерского учета наливает водку в свой чай со льдом?
Or that Marcy in accounting slips vodka into her iced tea?
Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика.
I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie