Exemplos de uso de "аномальными" em russo
Но, по крайней мере, у нас сейчас есть более многообещающая основа для понимания того, как странные переживания пациентов могут быть связаны с аномальными процессами в мозге.
But at least we now have a promising framework for understanding how bizarre experiences in the mind can be linked to abnormal processes in the brain.
Год назад заявления Супари о «вирусной независимости» выглядели аномальными.
A year ago, Supari’s assertions about “viral sovereignty” seemed anomalous.
Джордж У. Буш подтолкнул эту страну к краю пропасти, и его военные стратегии, как считали многие из его критиков, были не менее чрезмерными и аномальными, чем культ исполнительной власти, лелеемый его высокопоставленными советниками.
If George W. Bush had pushed this country to the edge of disaster, at least his military policies, as many of his critics saw it, were as extreme and anomalous as the cult of executive power his top officials fostered.
"бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов".
Rabies kills by abnormal excitation of neurons.
Я получаю аномальные показания из твоей нейронной сети.
I am getting anomalous readings from your neural net.
Тем не менее, миграционные потоки в Германию не вполне аномальны.
Yet the migrant flows into Germany are not exactly anomalous.
И у вас будет соответственно аномальная неврология.
And you are going to have corresponding abnormal neurology.
Индия представляет собой аномальный случай все еще «демократического государства с закрытой экономикой».
India is an anomalous case of a hitherto "closed-economy democracy."
В этом случае мы подавляем активность аномальных нейронов.
So in this case, we are suppressing the activity of abnormal neurons.
Подопытные часто ночевали у нас, потому что аномальные явления иногда происходят во время сна.
We did this quite often with subjects because anomalous events sometimes occur during the deep-sleep cycle.
Что выглядит "нормализацией" для Израиля, совершенно аномально для Сирии.
What for Israel appears as "normalization" is totally abnormal for Syria.
Однако без фундаментальной конституционной реформы положение Японии в Азии и мире будет оставаться аномальным.
Yet, without fundamental constitutional reform, Japan's position in Asia and the world will remain anomalous.
Если есть, то мы увидим аномальные клетки в спинном мозгу.
If he does, we'll see abnormal cells in the marrow.
Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну".
The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature."
Аномально быстрое увеличение лейкоцитов в костном мозге грудном и поясничном отделе.
Abnormal proliferation of leukocytes in the thoracic and lumbar bone marrow.
Столкнувшись с таким аномальным раздражителем, как луна, эта система подарила человечеству грандиозную иллюзию, как о размере объекта, так и о его удаленности.
Presented with an anomalous stimulus such as the moon, this system has graced humanity with a sublime illusion about both the object's size and its distance.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение.
And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring.
Поэтому утверждение о том, что для защиты прав во многих частях мира в данный момент требуется укрепление централизованной государственной власти, могло бы показаться аномальным.
So it may seem anomalous to argue that, if rights are to be protected, what is required today in various parts of the world is reinforcement of centralized governmental power.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение.
And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie