Beispiele für die Verwendung von "анонимность" im Russischen
•отсутствие посредников означает также более высокую анонимность.
•Because no intermediary is involved in placing the trade, DMA also offers greater anonymity.
Анонимность – торгуйте анонимно через ECN платформу FxPro cTrader
Anonymity - trade ECN FX with FxPro cTrader anonymously at all times
Там должна быть анонимность с обеих сторон телефона.
There must be anonymity on both sides of the phone.
Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Anonymity for rape accusers is long overdue for retirement.
Параметры анкеты определяют анонимность, коды номерных серий и типы ссылок анкеты.
Questionnaire parameters define the anonymity, number sequence codes, and reference types of a questionnaire.
С другой стороны, ЕС платит большую цену за бюрократическую анонимность своих руководителей.
On the other hand, the EU is paying a steep price for the bureaucratic anonymity of its leaders.
Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. Нет никаких правил.
But anonymity basically allows people to say anything, all the rules gone.
Поднимаются вопросы власти, которую дает анонимность, - и цены, которую за это приходится платить.
The talk raises questions about the power - and price - of anonymity.
Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Except that a user can choose a different address for each payment, thereby ensuring anonymity.
А теперь серьезно, вся эта анонимность - я имею в виду то, что ты сделал.
But seriously, this issue on anonymity is - I mean, you made the case there.
Анонимность: возможность анонимной торговли в системе ECN FX через платформу FxPro cTrader в любое время
Anonymity - trade ECN FX with FxPro cTrader anonymously at all times
Анонимность звонка гарантируется, и 18 мая 2006 года по этому поводу была проведена активная информационно-разъяснительная кампания.
Anonymity is guaranteed and an intense publicity effort was done on May 18, 2006.
Четвертым элементом, о котором нужно знать тем, кто борется с дезинформацией, является анонимность в создании и распространении информации.
The fourth element that must inform the fight against disinformation is anonymity in information creation and distribution.
Ну я думаю, что анонимность позволяет считать, что люди могут написать то, что они никогда не скажут в лицо.
Well, I think the anonymity makes everyone feel like they can say things they'd never say to your face.
В подавляющем большинстве случаев анонимность служит тем институтам, которые не хотят преследовать в судебном порядке насильников и сексуальных агрессоров.
Overwhelmingly, anonymity serves institutions that do not want to prosecute rapists or sexual harassers.
Полная анонимность объясняет, почему правила эффективности - скажем, оставлять самых "дорогостоящих" пациентов без лечения, когда не хватает ресурсов - не встречают протеста.
Full anonymity explains why efficiency rules - say, leaving the most "expensive" patients untreated when resources are scarce - meet with no protest.
Анонимность является основным преимуществом клиентов FxPro, поэтому любые подозрения в отношении несправедливого ценообразования по валютным парам можно оставить в прошлом.
Client anonymity is a major advantage for FxPro clients because any concerns regarding unfair pricing across currency pairs is eliminated completely at all times.
А поскольку ПУИ несут ответственность перед другими ПУИ, а не правительствами, то диссиденты и доносчики могли бы сохранять свою анонимность.
And, because ISPs answer to other ISPs, not governments, dissidents and whistleblowers could maintain their anonymity.
Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется, обычно способны выявить оригинальные предложения и могут судить о том, какие научные идеи имеют реальную ценность.
Top scientists, sheltered by anonymity, can usually spot originality and can judge which scientific ideas have real value.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung