Exemplos de uso de "антиобщественные" em russo
В 2006 году проводились мероприятия в рамках инициативы по борьбе с бандами, цель которой заключалась в том, чтобы получить полное представление о масштабах этой проблемы на Бермудских островах; выявить причины, которые побуждают людей вступать в банды и совершать другие антиобщественные поступки; и принять меры с целью побудить молодых людей не вступать в банды, не вставать на путь преступлений и не совершать другие противоправные деяния6.
An anti-gang initiative was implemented during 2006, the aims of which were to obtain a full understanding of the extent of the gang problem in Bermuda; to identify what causes people to engage in gang and other antisocial activities; and to implement solutions that would discourage people from involvement in gangs, crime and other related behaviour.6
Там фанаты раскаялись в своем антиобщественном поведении.
There the fans regretted their antisocial behavior.
торговля наркотическими средствами или их незаконный оборот, сводничество или антиобщественное поведение в целом;
Involvement in illicit trade or trafficking in drugs, pimping and, in general, displaying antisocial behaviour;
Потеря уверенности в себе и снижение уровня благосостояния могут привести к антиобщественному поведению, насилию и молодежной преступности.
Reduced self-esteem and diminished levels of well-being may lead to antisocial behaviour, violence and juvenile delinquency.
«Меня удивили полученные результаты, поскольку слабовыраженную форму МАОА связывали с некоторыми негативными проявлениями, такими как алкоголизм, агрессивность и антиобщественное поведение.
“I was surprised ... because low expression of MAOA has been related to some negative outcomes like alcoholism, aggressiveness and antisocial behavior.
Согласно информации, представленной Организацией восточнокарибских государств, эта помощь будет в основном предназначаться для разработки надлежащих программ в целях ликвидации антиобщественных видов поведения.
According to the information provided by the Organization of Eastern Caribbean States, the assistance will concentrate on developing appropriate programmes to eliminate antisocial behaviour.
Однако многие данные свидетельствуют о долгосрочной тенденции роста проблем с психическим здоровьем и антиобщественным поведением, особенно с конца Второй мировой войны и до конца 20-го века.
It’s true that there is good evidence showing long-term increases in adolescent mental health problems and antisocial behaviour, particularly between the end of the World War II and the end of the 20th century.
При расследовании и рассмотрении дел о вовлечении детей в преступную деятельность или в совершение антиобщественных действий казахстанское законодательство исходит из того, что эти преступления совершаются только с прямым умыслом.
In the investigation and examination of cases relating to the involvement of children in criminal activities or in the commission of antisocial acts, Kazakh legislation considers that such offences are committed only with malice aforethought.
Не менее важным является и то обстоятельство, что эта уязвимость может также иметь для подростков последствия и в плане поведения, в частности рискованного и антиобщественного характера, и в плане восприятия ими реалий окружающего общества.
Equally important is the fact that those vulnerabilities may also have implications for adolescents in terms of both their behaviour, particularly risk-taking and antisocial behaviours, and their perception of social reality.
Г-жа Мамбетали (Кыргызстан) говорит, что в кыргызском уголовном законодательстве предусмотрено наказание за привлечение несовершеннолетних к участию в антиобщественных действиях, включая проституцию, а также за организацию и содержание помещений для целей оказания сексуальных услуг.
Ms. Mambetali (Kyrgyzstan) said that Kyrgyz criminal legislation established penalties for the recruitment of minors to engage in antisocial behaviour, including prostitution, and for establishing or keeping premises for the provision of sexual services.
Однако Комитет обеспокоен тем, что Законом 2006 года эта программа была распространена на совершающих " антиобщественные поступки " детей, которым исполнилось 10 лет.
However, the Committee is concerned that the 2006 Act extends the programme to children from the age of 10 years who have committed “anti-social behaviour.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie