Ejemplos del uso de "аргументация" en ruso
Неряшливая и топорная аргументация Арона меня просто приводит в ярость.
Aron’s is the sort of sloppy and half-assed argument that really drives me batty.
До этого пункта мы можем с Вами согласиться, далее Ваша аргументация наталкивается у нас на непонимание.
We can follow you up to this point, beyond that your argumentation is unclear to us.
Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста.
The argument for investing in disaster preparedness is simple.
Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может?
If a reasoned argument cannot move us, what can?
Эта аргументация напоминает чуть ли не средневековье, когда Библию не переводили с латыни, опасаясь, что люди станут искать Бога сами, пренебрегая водительством церковной иерархии.
Here, the argument is almost medieval, as when the Bible could not be translated into the vernacular for fear that people would seek God on their own and forget the guidance of the Church hierarchy.
Аргументация, представленная Соединенными Штатами Америки в ходе состоявшихся консультаций, вновь продемонстрировала односторонние подходы этой страны, ее высокомерие и ложные притязания на роль единственного судьи в области прав человека.
The arguments put forward by the United States during the consultations were an extension of its unilateral attitude, arrogance and false pretensions to being the sole judge and jury in the field of human rights.
Для уменьшения субъективности терминологии ЕЭК ООН был разработан метод, в основе которого лежит следующая аргументация: все, что является некомфортным, например выступ на спинке сиденья, может рассматриваться в качестве четко определимого.
To reduce the subjectivity of the UNECE language, a method was developed based on the argument that something which is uncomfortable, e.g. a step in the contour of the seat back, can be considered clearly recognizable.
Помощь в обеспечении продовольствием и питанием может удовлетворить самые насущные потребности и может быть важным стимулом роста, что так нужно современной глобальной экономике, когда есть серьезная экономическая аргументация в пользу того, что улучшение качества питания и образования населения ведет к резкому росту производительности труда и темпов развития.
Food and nutritional assistance could address immediate needs and could be an important engine of growth, which was much needed in the current global economy, where there was a strong economic argument for the dramatic and positive impact on productivity and growth of a better-nourished and better-educated population.
Эти две теории можно увязать с аргументацией Пикетти по поводу динамики накопления капитала.
Both of these theories can be connected with Piketty’s arguments about the dynamics of capital accumulation.
В Косово проект юридической помощи для жертв торговли людьми предусматривает подготовку помощников потерпевших и адвокатов по вопросам отстаивания интересов потерпевших, апелляций, юридической аргументации и защиты.
In Kosovo, a project for legal aid for victims of trafficking focused on training victims'assistants and lawyers in advocacy, appeal, legal argumentation and defence.
Ирак представил следующую аргументацию в отношении претензии КНПК в связи с потерями материального имущества.
Iraq makes the following arguments with respect to KNPC's claim for tangible property losses.
Прежде чем переходить к юридической аргументации, мы хотели бы изложить пути применения силы в области ограниченного образования, а также некоторые негативные ее последствия с точки зрения образования и социологии.
Before embarking on the legal argumentation, we present ways of using force in subtractive education, and some negative educational and sociological consequences of it.
При обычной аргументации доказывается, что осторожные руководители компаний рассматривают долгосрочные риски как «просто не стоящие инвестиций».
The conventional argument asserts that wary CEOs have come to see long-term risks as “just not worth it.”
То, в какой мере соблюдаются требования закона, зависит от толкования, договоренностей, а зачастую и аргументации бизнеса, органов регулирования, их юристов, а когда дела рассматриваются в суде, и судебных инстанций.
What amounts to compliance with the law is a matter of interpretation, negotiation and frequently argumentation, between business and regulators, their lawyers and, where matters are litigated, the courts.
Руководство компании признает, что сейчас составной частью аргументации в пользу энергетической безопасности является диверсификация поставок ядерного топлива.
Nuclear fuel supply diversification is now part of the energy security argument in Europe, the company's top management admits.
В отношении статей 23 и 24 авторы не приводят какой-либо конкретной аргументации, помимо замечания о том, что формулировка статьи 23 является более сильной, чем статьи 12 Европейской конвенции, и что в статье 24 содержатся конкретные положения о защите прав ребенка как такового или как одного из членов семьи.
As to articles 23 and 24, the authors do not develop any specific argumentation other than to observe that article 23 is expressed in stronger terms than article 12 of the European Convention, and that article 24 specifically addresses the protection of the rights of the child as such or as a member of a family.
Однако в этой аргументации не учитывается, что за тот же период совокупный профицит счёта текущих операций Китая составил $750 млрд.
But this argument failed to recognize that, during the same period, China’s cumulative current-account surplus was $750 billion.
Элемент функционирования права в обществе и общее понимание юридической аргументации заключаются в том, что слова или термины, которые могут представляться расплывчатыми, непонятными и неопределенными, имеют свою собственную динамику и презюмируемую конкретность, четкость и определенность в конкретных фактических ситуациях, когда компетентные органы берут на себя функцию по их толкованию и применению.
It was part of the functioning of law in society and a common occurrence in legal argumentation that words or terms which might appear vague, obscure and indeterminate had their own dynamic and assumed concreteness, clarity and determinacy in specific fact situations once relevant authorities assumed their roles of interpretation and application.
Исследования, кодексы эффективной практики, книги с соответствующей аргументацией, базы данных и прочие средства исследования для изучения и анализа проблемы равенства мужчин и женщин.
Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women.
Пришло время отказаться от старой, не оправдавшей себя аргументации, в частности так называемой изоляции киприотов-турок, которая была включена в крайне спорный доклад и которую Совет Безопасности совершенно правильно отказался одобрить, поскольку она стала непреодолимым препятствием, исключающим любые шансы на прогресс в решении кипрской проблемы и поощряющим руководство киприотов-турок искать пути, отличные от тех, которые ведут к решению проблемы.
It is high time that old failed argumentations, in particular of the so-called isolation of the Turkish Cypriots, which was included in the highly controversial report, which the Security Council very wisely refrained from endorsing, are abandoned because they have become an insurmountable obstacle to any chance of progress on the Cyprus problem by encouraging the Turkish Cypriot leadership to follow paths other than those leading to the solution of the problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad