Exemplos de uso de "арсеналах" em russo
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания:
Countries sitting on their own nuclear arsenals seem to think that they can give Iran orders;
В арсеналах ядерных держав имеются десятки тысяч ядерных боезарядов, и тысячи из них остаются в состоянии полной боеготовности.
The arsenals of the nuclear Powers contain tens of thousands of nuclear weapons, and thousands of them remain on maximum alert.
Эти оружия, которые напугали население 30 лет назад, по-прежнему остаются в арсеналах стран и по-прежнему представляют серьезную угрозу для безопасности людей.
These weapons, which terrified people 30 years ago, still remain in countries’ arsenals and continue to pose a grave risk to human security and safety.
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания: «делай, как я говорю, но не делай, как делаю я».
Countries sitting on their own nuclear arsenals seem to think that they can give Iran orders; it’s a case of “do as I say, not as I do.”
Уделив особое внимание вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях в кризисных регионах Евроатлантической зоны, Группа установила, что во многих случаях огромные запасы оружия хранятся в военных арсеналах и существует серьезная опасность их расползания.
Focusing on the issue of small arms and light weapons in crisis regions of the Euro-Atlantic area, the Group realized that in many cases huge stockpiles are stored in military arsenals and that there is a significant risk that those weapons could be spread.
А в декабре 2016 года Совет по оборонной науке Пентагона (Defense Science Board) рекомендовал возродить небольшие, маломощные ядерные заряды, уничтожение которых в американских арсеналах (но не в российских) началось в 1991 году, поскольку они могли понизить порог ядерной войны.
And in December 2016 the Pentagon’s Defense Science Board recommended resurrecting small, low-yield nuclear weapons of the sort that were eliminated from the U.S. arsenal (but not Russia’s) starting in 1991 because they might lower the threshold for nuclear war.
Начальник штаба обороны издал план уничтожения устаревшего оружия и военной техники (охватывающий взрывчатые вещества и боеприпасы), в котором устанавливаются процедуры уничтожения устаревшего оружия и военной техники в различных арсеналах военного командования Республики, включая их снятие с вооружения и уничтожение в соответствии с конкретными планами этой службы; этими вопросами сейчас занимается Служба военного имущества в сотрудничестве с инженерными войсками армии.
The Chief of Defence Staff has issued an Obsolete Materiel Destruction Plan (covering explosives and ammunition), which establishes procedures for the destruction of obsolete materiel contained in the various arsenals of the Republic's military commands, including its decommissioning and destruction in accordance with the specific plans of that Service; this is now being handled by the War Materials Service in cooperation with the Army Corps of Engineers.
Тактический поцелуй - оружие в моем арсенале.
The tactical smooch is just one weapon in my vast arsenal.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения.
we already have an arsenal of solutions just waiting to be used.
Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал?
Who is really in charge of its nuclear arsenal?
Сегодня хлорохин практически исчез из нашего медицинского арсенала.
Today, chloroquine has basically disappeared from our medical arsenal.
Однако только один престиж не объясняет размера арсеналов.
But stature alone does not explain the arsenals’ size.
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом.
Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал.
Pakistan has doubled the size of its nuclear arsenal in the last five years.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
Another option would be to bring the country's nuclear arsenal out of the basement altogether.
Оглушающее заклятие - одно из самых полезных в вашем арсенале.
Stunning is one of the most useful spells in your arsenal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie