Sentence examples of "археологическим" in Russian
Translations:
all113
archaeological94
archeological13
archaelogical2
archaeologic1
other translations3
Государственная защита, предоставляемая археологическим памятникам, также регулируется Законом 1988 года о памятниках и исторических зданиях.
The statutory protection afforded to archaeological sites is likewise regulated in the 1988 Monuments and Historic Buildings Act.
На самом деле, единственным археологическим свидетельством практики пригвождения распятых жертв является таранная кость из гробницы Иоханана, человека, казненного в первом веке нашей эры.
In fact, the only archaeological evidence for the practice of nailing crucifixion victims is an ankle bone from the tomb of Jehohanan, a man executed in the first century CE.
Расчистка земли, горное дело и строительство привели к эрозии прибрежной зоны и нанесли ущерб нетронутым районам и археологическим местам, при этом увеличивается опасность загрязнения грунтовых вод сточными водами, источниками которых являются домашние хозяйства и гостиницы.
Coastal erosion and damage to pristine areas and archaeological sites have resulted from land clearing, mining and construction activities, and there is an increasing risk of groundwater pollution from domestic and hotel effluents.
После изучения полученных материалов и по итогам посещений некоторых из этих объектов Комиссия приходит к выводу, что израильские нападения причинили значительный и несоразмерный ущерб культурным, археологическим и историческим объектам в Ливане, который не может быть оправдан военной необходимостью.
After reviewing the material received and based on its visits to some of these sites, the Commission finds that Israeli attacks caused considerable and disproportionate damage to cultural, archaeological and historical property in Lebanon, which cannot be justified under military necessity.
В феврале 2007 года Израиль приступил к строительным и археологическим работам по сооружению нового крытого перехода для восстановления разрушенного моста, ведущего к воротам Муграби, которые открывают путь к горе аш-Шариф (Храмовая гора) в старой части Иерусалима (включены в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящегося в опасности).
In February 2007, Israel began construction and archaeological work on a new walkway to restore a broken bridge leading to the Mughrabi Gate of the Al-Haram al-Sharif/Temple Mount in the Old City of Jerusalem (inscribed on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger).
осуждает Израиль за продолжение земляных работ вокруг мечети Аль-Акса и под ней и умышленное разрушение археологических памятников и памятников культурного наследия в городе Аль-Кудсе (Иерусалиме) и требует, чтобы все страны, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Комитет по вопросам мировой археологии ввели суровые санкции против Израиля за его провокационные меры, которые создают опасную угрозу мировым археологическим ценностям;
CONDEMNS Israel for its continued excavations around and under the Al-Aqsa Mosque, and the deliberate destruction of places of archaeological significance and heritage in the city of Al-Quds (Jerusalem); and DEMANDS that all countries, the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Committee of Global Archaeology take severe sanctions against Israel for its provocative measures that constitute a dangerous threat for the global archaeological treasure;
Правило 34 Объекты, имеющие археологическое или историческое значение
Regulation 34 Objects of an archaelogical or historical nature
в отношении земель и территорий коренных народов, в частности, священных мест (включая изыскательские работы, в том числе археологические исследования, а также инженерную подготовку и использование территории);
In relation to indigenous lands and territories, including sacred sites (may include exploration, such as archaeologic explorations, as well as development and use).
И это именно то, что показывают археологические памятники.
And this is exactly what the archeological record shows.
Раздел 7 Объекты, имеющие археологическое или историческое значение
Section 7 Objects of an archaelogical or historical nature
Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница.
It is an ancient midden, presently an archaeological treasury.
Но я обычно нахожу такие отверстия на археологических раскопках.
But I usually only see tunneling like this at archeological sites.
Статья 6 Возвращение археологических и этнографических экспонатов
Article 6 Return of Archaeological and Ethnological Exhibits
Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses.
материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations
В частности, мы должны найти на стоянках в Африке археологическое доказательство этому, датированное между 200000 и 100000 лет назад.
Specifically, we should find such archeological evidence at sites in Africa from between 200,000 and 100,000 years ago.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки.
So, one of the things that I love to do is travel around the world and look at archaeological sites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert