Exemplos de uso de "архив новостей" em russo

<>
В архивах новостей за год до начала этих спадов я не нашел практически никакого предупреждения от экономистов о тяжелом кризисе впереди. In searching news archives for the year before the start of these recessions, I found virtually no warning from economists of a severe crisis ahead.
В 2015 году экономисты Скотт Бейкер, Николас Блум и Стивен Дэвис опубликовали индекс «Неопределённости экономической политики» (EPU) для дюжины стран, который был рассчитан на основе цифровых архивов новостей. In a 2015 working paper, the economists Scott R. Baker, Nicholas Bloom, and Steven J. Davis constructed Economic Policy Uncertainty (EPU) indices for a dozen countries using digital news archives.
Архив обзоров Reviews archive
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив. The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Если в течение 1 месяца у Вас нет новых рефералов с пополненными счетами или на Ваш кошелек нет поступления комиссий, то Ваш партнерский аккаунт переходит в «Архив». If within 1 month you don’t have new referrals with funded accounts or there is no commission in your wallet, your partner account goes to “Archive”.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок". To control historical data, the terminal has a special window named "History Center".
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
Вам будет предложен к загрузке .zip архив, сохраните его на свой компьютер. You will be prompted to download a .zip file. Save it to your computer.
Пока никаких новостей. So far there has been no news.
b. Портфельные инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления. b. Investment accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
2.20. В случае перевода неактивного торгового счета в архив: 2.20. Should an inactive trading account be transferred to the archive:
В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей. You won't find much news in today's newspaper.
Затем распакуйте архив, и вы получите файл типа .csv. Then unzip the archive and you will get a .csv file.
Отсутствие новостей - уже хорошая новость. No news is good news.
b. Инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления. b. Investment Accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored.
Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому. The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.