Sentence examples of "архивная запись" in Russian
Право каждого на участие в культурной жизни гарантируется также Законом о национальных архивах и архивных записях от 14 июля 1983 года.
Everyone's right to take part in cultural life is also guaranteed in the Act of 14 July 1983 on the national archives and archival records.
Ваша прямая трансляция или ее архивная версия была удалена в связи с нарушением авторских прав.
Your live stream or archived live stream receives a copyright takedown.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Ваша прямая трансляция или ее архивная версия была заблокирована по всему миру.
Your live stream or archived live stream is blocked globally.
Файлом данных, который требуется исключить из поиска, может быть архивная папка большого размера.
A data file that you might want to exclude from a search is a large archive folder.
Предполагается, что эти доклады и архивная система надлежащим образом будут отвечать потребностям ревизии, в связи с чем ЮНЕП не видит необходимости включения конкретных мероприятий в «Доклад об управлении проектом».
UNEP considers that these reports and the filing system will adequately meet the audit requirements and does not see the need to include specific outputs on the “project management report sheet”.
В 2003 году по просьбе Суда Национальная архивная служба Нидерландов провела проверку этих архивов и пришла к выводу о необходимости проведения ряда консервационных и реставрационных работ.
In 2003, upon request from the Court, the National Archives of Netherlands reviewed these archives and concluded on the necessity to apply several conservation and restoration treatments.
Проверьте, пожалуйста, дело и пришлите нам правильную кредитную запись.
Please check the matter and send us a correct credit note.
Проверьте, пожалуйста, дело и сторнируйте неправильную запись.
Please check the matter and correct the wrong entry.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article.
"Я не одобряю этот твит, и я убрал его", сообщает более поздняя запись.
"I do not condone the tweet and I have taken it down," the later post said.
Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки.
Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.
Твит позже был удалена, а за ним последовал еще один с аккаунта Перри, в которой эта запись была дезавуирована.
The tweet was later deleted, followed by another from Perry's account that disavowed the post.
В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out.
При включенной автоконфигурации сервера эта запись может быть проигнорирована.
This record can be ignored if the server autoconfiguration s enabled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert