Exemplos de uso de "атеизмом" em russo
Намеренно размывая границу между атеизмом и секуляризмом, религиозные правые успешно топят оба течения.
By intentionally blurring the distinction between atheism and secularism, the religious right succeeds in drowning both.
Различия между французским и турецким атеизмом могут быть подвергнуты еще более острому сравнению.
The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective.
В последнее время к этому прибавилась странная привычка безосновательно связывать его с атеизмом.
That would be the groundless association of secularism with atheism.
Двойственность европейской мысли позволяет преодолеть конфликт между религией и атеизмом, который возник во время последнего обсуждения идеологических основ Конституции.
The dual foundation of European thought makes it possible to transcend the conflict between religion and secularism that accompanied the recent debate on the ideological bases of the constitution.
Несмотря на опросы общественного мнения, указывающие на то, что конституция проекта AKP, подготовленная академическим комитетом, была бы принята через нормальные демократические процедуры, Главный прокурор действовал таким образом, чтобы поддержать тот тип атеизма, что был закреплен в Конституции 1982 года, который многие обозреватели сравнивают с французским атеизмом.
With public opinion polls indicating that the AKP's draft constitution, prepared by an academic committee, would be accepted through normal democratic procedures, the Chief Prosecutor acted to uphold the type of secularism enshrined in the 1982 Constitution, which many commentators liken to French secularism.
Проявляя все больше инициативы, находясь везде в один и тот же момент, ускоряя реформы под риском смешивания количества и качества, нарушая табу и стирая грани между атеизмом и религией, Саркози усилил давнишние сомнения по поводу способности любого яркого политика стать государственным деятелем или хотя бы эффективным правителем.
Multiplying initiatives, being everywhere at once, accelerating the pace of reforms at the risk of confusing quality and quantity, breaking taboos, and blurring the lines between secularism and religion, Sarkozy has reinforced lingering doubts about a brilliant politician's ability to become a statesman or at least an effective ruler.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide.
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм.
The underlying charge in the Chief Prosecutor's indictment is that the AKP has been eroding secularism.
Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма.
Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.
Действительно, по сравнению с другими демократическими странами, официальный атеизм больше не кажется французским исключением.
Indeed, when compared to other democratic countries, official secularism no longer appears to be just another exception française.
Но происхождение сегодняшней Конституции, и данное в ней определение атеизма, находятся под большим подозрением.
But the origins of the current Constitution, and its definition of secularism, are highly suspect.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion.
Закон 1905 года, воспринятый многими как основа французского атеизма, явился кульминацией целого исторического периода.
The law of 1905 – regarded by many to be the founding text of French secularism – was thus the culmination of a long historical process.
Секуляризм необходимо отличать от атеизма по целому ряду причин.
Secularism needs to be disarticulated from atheism for a variety of reasons.
Демократия, равенство, политический либерализм, отделение церкви от государства, равенство полов, атеизм – это все работа Дьявола.
For it democracy, equality, political liberalism, separation of state and church, equality between the sexes, secularism – are all the work of the Devil.
Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму.
No, what I want to urge upon you - - instead what I want to urge upon you is militant atheism.
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie