Exemplos de uso de "аэродромов" em russo

<>
Traduções: todos107 airfield84 aerodrome14 outras traduções9
Однако в южных районах Сомали доставка ката из далекой Кении и его распределение были неизбежно связаны с использованием аэродромов, а также с соперничающими между собой ополчениями, которые контролировали их. In southern Somalia, however, the supply routes from distant Kenya meant that the import and distribution of khat were inextricably linked to airstrips and the rival militias that controlled them.
Следует укрепить потенциал аэродромов прифронтовых государств в плане обеспечения соблюдения эмбарго за счет усиления координации между государствами и оказания технической помощи в проведении досмотра грузов в морских портах и аэропортах. The enforcement capabilities of the front-line State airports should be enhanced by encouraging more coordination between States and technical assistance in the inspection of ports and airports.
Комитет полагает, что остальные работы по ремонту аэродромов пойдут по плану, и в связи с этим надеется, что в следующем бюджетном документе потребности по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» будут значительно ниже. The Committee trusts that the remaining runway rehabilitation projects will now proceed as planned and therefore expects that requirements under facilities and infrastructure will be considerably lower in the next budget submission.
а Представляет собой сметную стоимость аренды помещений штаб-квартир местных отделений, жилых помещений для военнослужащих, баз материально-технического снабжения, аэродромов и терминалов в Киншасе, Букаву, Гоме, Калемие, Кинду, Кисангани, Мбандаке, Касесе (Уганда) и Кигоме (Объединенная Республика Танзания). a Represents estimated rental value of field offices headquarters, troop accommodations, logistics bases and air fields and terminals in Kinshasa, Bukavu, Goma, Kalemie, Kindu, Kisangani, Mbandaka, the Ituri region, Kananga, Kasese, Uganda, and Kigoma, United Republic of Tanzania.
С тех пор, как после прекращения Операции Организации Объединенных Наций в Сомали в 1995 году был закрыт аэропорт Могадишо, стали использовать ряд аэродромов, каждый из которых контролируется различными объединениями политических и коммерческих группировок: Дайниле (запад), К-50 (юго-запад), Исилей (север), Джезира (юг) и Балидогле (запад). Since the closure of Mogadishu International Airport following the departure of the United Nations Operation in Somalia in 1995, a number of alternate airstrips are now used, each controlled by a different combination of political and commercial interests: Daynile (west), K-50 (south-west), Isiley (north), Jezira (south) and Balidogle (west).
Посещения трех мест содержания под стражей, а именно изолятора службы охраны аэродромов (СОА), находящейся в ведении министерства обороны, службы государственной безопасности (СГБ), находящейся в ведении министерства внутренних дел и судебной полиции прокуратуры (СПП), находящейся в ведении министерства юстиции, проходили в присутствии Генерального прокурора Республики и председателя комиссии по расследованию. The visits to three detention centres, those of the special traffic police (STP) under the Ministry of Defence, the public security police (PSP), under the Ministry of the Interior and the judicial police of the parquet (JPP) under the Ministry of Justice, took place in the presence of the State Public Prosecutor and the chairman of the commission of inquiry.
17 и 18 ноября 2003 года один турецкий военный летательный аппарат неустановленного типа и один турецкий военный самолет С-130 взлетели с незаконных аэродромов Лефконико и Тимбу, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над оккупированным районом Месаории и удалились в направлении района полетной информации Анкары. On 17 and 18 November 2003, one Turkish military aircraft of unknown type and one C-130 Turkish military aircraft took off from the illegal airports of Lefkoniko and Tymbou, respectively, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, and flew over the occupied area of Mesaoria before exiting towards the FIR of Ankara.
Как уже упоминалось выше, анализирующая группа отметила, что планы, содержащиеся в запросе, носят всеобъемлющий и полный характер, хотя она также отметила, что можно было бы получить дополнительную ясность за счет определения некоторых ключевых терминов, их последовательного употребления и включения в цели на период продления расчистки 3,24 квадратного километра зоны вокруг военных казарм, тренировочных площадок, технических хранилищ, радиолокационных станций и аэродромов. As mentioned above, the analysing group noted the plans contained in the request were comprehensive and complete, although it also noted that additional clarity could result from defining some key terms, using them consistently, and incorporating, into the goals for the extension period, clearance of the 3.24 square kilometres of area around military barracks, training grounds, technical warehouses, radar stations and air fields.
В основном оно обусловлено уменьшением расходов на топливо и горюче-смазочные материалы ввиду сокращения числа вертолетов с 37 в 2005/06 году (оно использовалось при исчислении расходов в указанном году) до 27 в 2006/07 году, а также внесением изменений в состав самолетного парка для повышения эффективности и экономичности за счет снижения потребления топлива и решения проблем, связанных с тем, что взлетно-посадочные полосы ряда аэродромов не рассчитаны на посадку крупных авиалайнеров. Most of the decrease relates to lower resource requirements under petrol, oil and lubricants owing to the reduction in the number of helicopters from 37, used in the computations for 2005/06, to the 27 proposed for 2006/07, as well as the reconfiguration of the fixed-wing aircraft fleet to increase efficiency and effectiveness, thereby reducing fuel consumption and overcoming limitations related to several runways that do not have landing capacity for larger aeroplanes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.