Exemplos de uso de "базах" em russo

<>
Потому что сведения похоронены в базах данных. Because the data is hidden down in the databases.
Была представлена также информация о существующих национальных нормативных базах, регламентирующих функционирование действующих предприятий по добыче морских полезных ископаемых в Намибии (алмазы), Папуа — Новой Гвинее (полиметаллические сульфиды) и Индонезии, Норвегии и Бразилии (нефть). Information was also presented on existing national regulatory frameworks for established marine mineral industries in Namibia (diamonds), Papua New Guinea (polymetallic sulphides) and Indonesia, Norway and Brazil (petroleum).
В связи с особыми характеристиками операции по проведению переписи (огромное число переменных, высокий уровень детализации географической информации) результаты переписи оказываются слишком сложными для размещения в традиционных реляционных базах данных. Particular characteristics of the census operation (a huge number of variables, highly detailed level in geography) made it too complex to be treated with traditional relational databases.
Для этой работы, которая сейчас находится на стадии эксплуатационных испытаний, требуется создание двух компонентов: функции поиска для запроса информации, находящейся в удаленных базах данных, и функции сервера для предоставления информации в ответ на запросы. This activity, which is currently in the operational testing phase, required the development of two components: a search function to query information in remote databases and a server function to provide the information in response to queries.
Однако во многих базах данных используется несколько таблиц. Many databases, however, use several tables.
Комитет отметил далее, что эта информация была признана делегациями полезной, поскольку она позволяет государствам, в частности развивающимся государствам, получить представление о существующих национальных нормативно-правовых базах и может помочь государствам в их усилиях по созданию собственной национальной нормативно-правовой базы в соответствии с их конкретными потребностями и уровнем развития. The Committee further noted that the information was considered valuable by delegations, as it allowed States, in particular developing States, to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, and that it could assist States in their efforts to establish their own national regulatory frameworks in accordance with their specific needs and level of development.
Сводный отчет содержит данные только об этих базах данных. The summary report then contains data only about those databases.
Подкомитет отметил также, что эта информация была признана полезной и что она позволила всем государствам, в частности развивающимся государствам, получить представление о существующих национальных нормативно-правовых базах и может помочь государствам в их усилиях по созданию собственной национальной нормативно-правовой базы в соответствии со своими конкретными потребностями и уровнем развития. The Subcommittee also noted that the information was considered valuable; that it allowed all States, in particular developing States, to gain an understanding of existing national regulatory frameworks; and that it could assist States in their efforts to establish their own national regulatory frameworks in accordance with their specific needs and level of development.
Нет, ничего стоящего о Валькирии в наших базах данных. No, there's nothing relevant about Valkyrie in any of our databases.
Вычисляемый тип данных доступен только в базах данных формата ACCDB. Calculated data types are available only in .accdb file format databases.
Тип данных "Вложение" доступен только в базах данных формата ACCDB. Attachment data types are available only in .accdb file format databases.
Почти во всех базах данных хранятся значения даты и времени. Nearly all databases store and track dates and times.
Вычисляемые поля доступны только в базах данных Access в ACCDB-файлах. Calculated fields are only available in Access databases using the .accdb file format.
Выполняет фоновую обработку почтовых ящиков в соответствующих базах данных на сервере. Performs background processing of mailboxes in mailbox databases on the server.
Примечание: Репликация не поддерживается в базах данных нового формата, такого как ACCDB. Note: Replication is not supported in databases that use a new file format, such as .accdb.
В классических базах данных Access и веб-приложениях Access процессы удаления связи различаются. The process of deleting a relationship in Access desktop databases is different than deleting a relationship in Access web apps.
Примечание: Перед созданием таблиц важно знать, какие объекты используются в базах данных Access. Note: Before you build tables, it’s helpful to understand Access database objects.
По умолчанию срок хранения удаленных элементов в базах данных почтовых ящиков составляет 14 дней. By default, the deleted item retention period is set to 14 days for mailbox databases.
В базах данных рабочего стола используется форматированный текст, а в веб-приложениях Access — длинный. Desktop databases use rich text and Access web apps use long text.
Они также применяются в базах данных учебных заведений, где учащиеся могут занимать различные аудитории. You also see this type of relationship in student databases, where many students can occupy many classrooms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.