Beispiele für die Verwendung von "бангкоком" im Russischen
Übersetzungen:
alle242
bangkok242
Эта пропасть может еще больше увеличиться в связи с развитием туризма, ведь сейчас Сингапур занимает по туризму пятое место в мире вслед за Нью-Йорком, Лондоном, Парижем и Бангкоком.
This gap may be furthered by the rising importance of tourism, where the city ranks fifth in the world behind New York, London, Paris and Bangkok.
Ставший недавно известным случай касается юриста-правозащитника Сомчаи Неелапаиджита, который якобы был схвачен пятью полицейскими, когда он находился в своей машине под Бангкоком, и с тех пор его никто не видел.
The newly reported case concerns a human rights lawyer, Somchai Neelapaijit, who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again.
Например, ЮНКТАД оказывает помощь в развитии трансграничных бизнес-кластеров на основе партнерства между частным и государственным секторами вдоль ряда транзитных коридоров в Африке и Азии, в частности вдоль транспортного коридора Транс-Каприви, связывающего Намибию с Замбией, и транспортного коридора между Бангкоком и Вьентьяном, связывающего Лаосскую Народно-Демократическую Республику с Таиландом.
For example, we have been supporting the development of business and cross-border clusters through public-private partnerships along selected transit corridors in Africa and Asia, namely the Trans-Caprivi Corridor (linking Namibia to Zambia) and the Bangkok-Vientiane Corridor (linking the Lao People's Democratic Republic with Thailand).
Представьте себе наши фактории в Рангуне, Бангкоке, Джакарте.
Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta.
Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok.
После его смерти, они собираются в Бангкоке разработать стратегию.
In the wake of his death, they're gathering in Bangkok to strategize.
Но Йод не знал где она, а Бангкок очень большой.
But Yod didn't know where she was, and Bangkok is very big.
Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием.
The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed.
Эта собственность Таксина является предметом большой гордости, особенно вне элитных кругов Бангкока.
Thaksin's ownership is a source of considerable pride, especially outside elite circles in Bangkok.
Внутригородская связь в Бангкоке: набрать 02 + номер телефона; например, 0-2694-1222.
For Bangkok calls: dial 02 + phone number; for example, 0-2694-1222.
Выезд на автобусе в 9 утра, затем снова в Бангкок на один день.
Departure by coach at 9 am, then back to Bangkok for a day.
Он по-прежнему остается очень популярным в Таиланде, если это нельзя сказать про Бангкок.
Moreover, he remains very popular in Thailand, if not in Bangkok.
В Бангкоке, борющемся с загрязнением воздуха еще с 90-х, посадили 400 000 деревьев.
Bangkok, which has been tackling air pollution since the 1990s, has planted 400,000 trees.
Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке.
The traditional Bangkok elites had always thought of him as an uncouth upstart.
В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила.
In Thailand, by contrast, the bourgeoisie, centered in Bangkok, is barely emerging as a social and political force.
13-15 ноября 2002 года: сессия Комитета по транспорту, связи, туризму и развитию инфраструктуры, Бангкок, Таиланд.
13-15 November 2002: Meeting of the Committee on Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development, Bangkok, Thailand.
Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20% электроснабжения Бангкока.
Gas from Burma, piped onshore from the Gulf of Martaban, generates around 20% of Bangkok's electricity supply.
Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень.
Few who now hold the reins of power in Bangkok could honestly throw the first stones.
28 сентября участники переговоров встретятся в Бангкоке для проведения ещё одного раунда переговоров в рамках ООН.
Negotiators will gather for another round of UN talks on September 28 in Bangkok, and we are considering a smaller meeting of major emitting and most vulnerable nations in November.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung