Exemplos de uso de "батальонный район" em russo
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики.
The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
В районе обеда в район села Охотничий вертолетом дополнительно доставлены 3 десантника-пожарных.
Around lunchtime, a helicopter additionally delivered 3 firefighter-troopers to the area around the village of Okhotnichy.
За большой частью продемократической кампании в Гонконге стоит движение Occupy Central With Love and Peace, организаторы которого пригрозили перекрыть финансовый район Гонконга, если Пекин не гарантирует настоящего всеобщего избирательного права.
Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage.
Что самое важное, этот район характеризуется высокой сейсмической активностью.
Most disturbingly, it is an area of high seismic activity.
Преодоление этого уровня может спровоцировать приближение к следующему барьеру в район 0,7215 (S2).
A dip below that level could prompt extensions towards the next barrier, at 0.7215 (S2).
Движение пары EUR/GBP в район 0,7440 (R1) превратил этот уровень в сопротивление.
EUR/GBP moved lower, breaking below the support (turned into resistance) of 0.7440 (R1).
В понедельник пара EUR/USD немного восстановилась, однако, после попадания в район сопротивления 1.1650 (R1) незначительно опустилась.
EUR/USD rebounded on Monday, but after hitting resistance fractionally below the 1.1650 (R1) hurdle, it retreated somewhat.
Тем не менее, я вижу, что район 176.00 (S1) находится вблизи скользящей средней за 200 дней и совпадает с уровнем 61.8% ралли 15 Октября – 5 Декабря, а также стоит возле уровня 161,8% ширины неудавшегося размаха 6 января.
However, I see that the 176.00 (S1) area lies near the 200-day moving average, coincides with the 61.8% retracement level of the 15th of October – 5th of December rally and also stands near the 161.8% extension level of the width of a failure swing top completed on the 6th of January.
Уменьшая масштаб на дневном графике, я вижу, что район 176.00 (S2) находится вблизи 200-дневной скользящей средней, совпадает с уровнем 61,8% от ралли 15 октября - 5 декабря, а также стоит возле расширения 161.8% от неудавшегося размаха 6 января.
Zooming out to the daily chart, I see that the 176.00 (S2) area lies near the 200-day moving average, coincides with the 61.8% retracement level of the 15th of October – 5th of December rally and also stands near the 161.8% extension level of the width of the failure swing top completed on the 6th of January.
Этот район был частью демократической политической системы даже в те времена, когда он был бедным.
The neighborhood was part of a democratic political system when it was poor.
В тот момент район окружили китайские и филиппинские силы. Вашингтон выступил в роли арбитра и постановил, что обе стороны должны отступить.
Then, Chinese and Philippine craft surrounded it and Washington brokered an agreement whereby both sides would withdraw.
Прибрежный район Хобокена сейчас реконструирован и ухожен.
Hoboken’s waterfront area is thoroughly gentrified now.
Не могу утверждать, что являюсь специалистом по многочисленным этносам и языковым группам, населяющим этот район, и поэтому, если вам нужен подробный анализ чеченской политики, отчет об экономике Дагестана с опорой на свежие данные или подробный доклад о последних 20-ти годах истории этого региона, вам лучше обратиться к другим источникам.
I can’t credibly claim to be an expert on the multitudinous ethnic and linguistic groups that populate the area, so if you’re looking for in-depth analysis of Chechen politics, a data-driven account of the economics of Dagestan, or a blow-by-blow account of the past 20 years of the region’s history you should look somewhere else.
Несмотря на протесты ученых со станции, власти намерены превратить эту землю в район жилой застройки.
Over the protests of scientists at the Pavlovsk Station, the government is poised to convert the land to a housing development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie