Exemples d'utilisation de "бахрейне" en russe

<>
Но здесь, в Бахрейне, ситуация иная. But here in Bahrain, the situation is different.
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. Political instability is a way of life in Bahrain.
Эти изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне. The amendments reflect the evolved state of thinking in Bahrain.
Сегодняшняя ситуация в Бахрейне, Йемене и Сирии вступила в переломную фазу: The current situations in Bahrain, Yemen, and Syria are on the cusp:
В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране. In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran.
Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании. There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan.
Это и есть причина внутренних беспорядков в Бахрейне, помимо местных обид шиитского большинства. This is what is fueling Bahrain’s domestic turmoil, beyond the Shia majority’s local grievances.
" (ГПИК) была учреждена в Бахрейне в качестве акционерной компании 3 марта 1983 года. was incorporated in Bahrain as a joint stock company on 3 March 1983.
В Бахрейне шииты составляют 75% населения и поддерживают реформы, начатые королем Хамадом Аль Халифа. In Bahrain, the Shia who form 75% of the population have been keen on the reforms initiated by King Hamad Al-Khalifah.
В результате этих усилий в марте 2002 года в Бахрейне эта сеть проведет свой семинар. As a result of these efforts, a network seminar is to be convened in Bahrain in March 2002.
В соседнем Бахрейне, ближайшем региональном союзнике саудовского королевства, которого оно поддерживает бесплатной нефтью, разворачивается аналогичная история. It’s a similar story for the Saudis in neighboring Bahrain, the Kingdom’s closest regional ally (and one that it supports with free oil).
Охранниками в Бахрейне в ночь убийства Хилла были как раз гуркхи взятые в аренду из индийской армии. Security detail in Bahrain on the night of Hill's murder were, in fact, Gurkhas on loan from India's Army.
Но это также спровоцировало гражданскую войну и хаос в регионе, в том числе нынешние шиитские протесты в Бахрейне. But it also triggered civil war and regional turmoil (including ongoing Shia protests in Bahrain).
Такие угрозы уже звучали в Тунисе, Египте, Йемене, Бахрейне, Сирии, и - поданные в стиле черной комедии - в Ливии. Those threats were heard in Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Syria, and - rendered in black-comedy style - in Libya.
Сохранение военно-морской базы будет главным приоритетом США - который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне. Keeping its naval bases will be a top US priority - one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain.
Учитывая безумную боязнь иранского влияния, движения за демократию в Бахрейне и Саудовской Аравии обречены задохнуться при молчаливом попустительстве США. Given rampant fear of Iranian influence, the movement for democracy in Bahrain and Saudi Arabia is bound to be stifled with US connivance.
В том же году была совершена попытка государственного переворота в Бахрейне, последовавшая за восстанием шиитов в Саудовской Аравии годом раньше. There was a coup attempt in Bahrain that same year, which came hard on the heels of a Shia uprising in Saudi Arabia the year before.
В Бахрейне продолжаются вспышки насилия, Иран крайне неустойчив, и в любой момент может вспыхнуть кипящий между Ираном и Израилем конфликт. Bahrain remains a flashpoint; Iraq is deeply unstable; and the simmering conflict between Iran and Israel could flare up at any time.
Конечно, одни и те же принципы не применяются, чтобы спасти жестоко репрессируемые народные массы в Йемене или шиитских протестующих в Бахрейне. Of course, the same principles are not being applied to save the brutally repressed masses in Yemen or the Shia protesters in Bahrain.
Нынешние события, не только в Ливии, но в Тунисе, Египте, Сирии, Йемене и Бахрейне, отражают сложность политической ситуации в этих странах. Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !