Exemplos de uso de "без малого" em russo
Те, кто смотрели фильм «Страсти Христовы», вспомнят эпизод пригвождения Иисуса к кресту, которому режиссер Мел Гибсон посвятил без малого целых пять минут экранного времени.
Those who have seen the film The Passion of the Christ will recall how much time the director, Mel Gibson, devoted just to the act of nailing Jesus onto the cross — almost five whole minutes.
Всемирный банк является крупнейшим из восьми кредиторов, и на его долю в 1999 году приходилось почти 30 процентов всех выплат по займам, а в период 1993-1999 годов — без малого 58 процентов.
The World Bank is the largest of the eight loan creditors, and accounted for almost 30 per cent of all loan disbursements in 1999 and for just under 58 per cent over the 1993-1999 period.
Но в любом случае, получается, что зданию без малого 300 лет.
In either case, it works out that the building is just shy of 300 years.
Когда я вышел из чайной, было без малого одиннадцать, перезвон над городом вдруг смолк, и вместо него зазвучал стройный благовест, оповещающий жителей о начале службы.
And during my walk I heard the change ringing cease and all over the town give place to the single chime which warned the city that service was about to start.
БАПОР неоднократно делало безответственные антиизраильские заявления, игнорирующие право и обязанность Израиля защищать своих граждан от кампании террора, которая проводится в его отношении в течение без малого трех лет.
On several occasions, UNRWA has issued irresponsible anti-Israeli statements that ignore the right and duty of Israel to defend its citizens from the campaign of terror being waged against it for close to three years.
Корейский конфликт продолжался уже без малого шесть месяцев к утру 30 ноября 1950 года, когда бомбардировщик американских ВВС B-29 «Суперкрепость» (Superfortress), совершавший налет на авиабазу в Северной Корее, был слегка поврежден истребителем, который двигался слишком быстро, и поэтому его не смогли идентифицировать, а стрелок бомбардировщика вообще не успел зафиксировать его с помощью системы наведения своего пулемета.
The Korean conflict was less than six months old on the morning of November 30, 1950, when a U.S. Air Force B-29 Superfortress, attacking an air base in North Korea, was lightly damaged by a fighter that overtook the bomber too fast for the attacker to be identified, much less for the Superfort’s gunner to fix it in the sights of his gun’s tracking system.
Поэтому, леди и джентльмены, это та тема, которая не должна оставаться без внимания: многое из малого для многих.
And therefore, ladies and gentlemen, this is the theme, getting more from less for more.
Взносы в пользу избирательных кампаний и лоббирование, приводящие к быстрой приватизации инфраструктуры (до принятия соответствующих основ регулирования и при привлечении малого числа потенциальных покупателей) могут помешать развитию и без прямых откатов государственным чиновникам.
Campaign contributions and lobbying that lead to rapid privatizations of utilities – before appropriate regulatory frameworks are in place, and in a manner that produces only a few bidders – can impede development, even without direct kickbacks to government officials.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Мне было бы очень жаль, если бы наши в остальном хорошие деловые отношения от этого пострадали. Посылаю Вам в качестве малого утешения приглашение на обед на 2 лица в нашем ресторане. Был бы рад лично приветствовать Вас.
I would regret still more that our otherwise good business relationship should suffer, and so, as a reconciliatory gesture, I enclose dining tickets for two and hope to be able to receive you personally in our restaurant.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом.
Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта.
In a difficult semi-final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent.
Согласно итальянской ассоциации малого бизнеса, экспортеры уже потеряли около $4 миллиардов в период с 2013-2015 годов, что составляет примерно треть всей прибыли.
According to the Italian small business association CGIA, Italian exporters have lost $4 billion in earnings between 2013 and 2015, a decline of 34 percent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie