Exemplos de uso de "безграничной" em russo

<>
Терпимость не может быть безграничной. Tolerance has limits.
Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости" Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave"
Будет ли она любить его своей безграничной любовью? Will she still love him with that special, perfect love?
Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной. The price we are willing to pay for safety cannot be infinite.
Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью. The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality.
Иными словами, цена необузданного глобального потепления может быть высокой, но не безграничной. In other words, the price of unchecked global warming may be high, but it is not infinite.
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде. Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.
Это похоже на то, как если бы муравей пытался понять наши решения, - настолько ничтожен наш интеллект по сравнению с безграничной мудростью бога. It is as if an ant should try to understand our decisions, so puny is our intelligence in comparison with the infinite wisdom of God.
Господь всемогущий в своей безграничной мудрости не создал нас всех равными, по крайней мере в том что касается разума, мы в большей степени равны в размерах и внешности. The good Lord in his infinite wisdom didn't create us all equal as far as intelligence is concerned, any more than we're equal for size, appearance.
Страна активно участвовала в региональных усилиях по пресечению терроризма на основе правовых инструментов, принятых Ассоциацией регионального сотрудничества стран Южной Азии, и заявила о своей безграничной поддержке работы Специального комитета, учрежденного в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи. It had been closely engaged in regional efforts to suppress terrorism within the framework of legal instruments adopted by the South Asian Association for Regional Cooperation and had pledged its unstinting support for the work of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210.
Поэтому, касаясь будущей роли Организации, в том числе роли Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, следует отметить, что их участие должно принять форму оказания всесторонней и безграничной поддержки стране в реализации законных нужд и чаяний ее народа, в том числе в жизненно важной сфере строительства государства. Thus, in considering the future role of the Organization, including the United Nations Transitional Administration in East Timor, their participation should take the form of extending full and unstinting support to facilitate the realization of the legitimate needs and aspirations of its people, including in the vital field of nation-building.
Председательство в ФРС – это единственная позиция в правительстве США, для которой это так: это знак его уникального статуса, как не пристрастной или не очень пристрастной технократической позиции безграничной власти и свободы действий – практически четвертое отделение правительства, как это называет Дэвид Уэссел в своей недавней книге «Мы верим в ФРС». The Fed chairmanship is the only position in the US government for which this is so: it is a mark of its unique status as a non- or not-very-partisan technocratic position of immense power and freedom of action – nearly a fourth branch of government, as David Wessel’s recent book In Fed We Trust puts it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.