Exemplos de uso de "бездушный" em russo com tradução "soulless"
В знаменитой повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого.
In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past.
Этот бездушный мерзавец только что сказал мне, что он не может пойти на похороны Марка, потому что он хочет посмотреть Суперкубок.
This soulless bastard just told me he can't come to Mark's funeral because he wants to watch the Super Bowl.
Маленькие ручки, большая детская голова и мертвые, бездушные глаза.
It's got little arms, a big baby head and dead, soulless eyes.
Они становятся бездушными телами, и моральный круг смыкается, исключая их.
They become soulless bodies, and the moral circle closes in to exclude them.
Такие одухотворенные, вдохновенные лица, а не трафаретные, бездушные, похожие друг на друга физиономии?
Such spiritually inspired faces, instead of the stereotyped, soulless physiognomies, all looking alike?
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина.
All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine.
Наша реакция на бездушные тела хорошо проиллюстрирована в истории, рассказанной о Декарте после его смерти.
Our reaction to soulless bodies is well illustrated in a story told about Descartes after he died.
Он даже, обвинив во всем душевный стресс, отказался от своего признания, сделанного антикоррупционной комиссии КПК, что принимал взятки от человека, которого впоследствии назвал в суде «бездушным».
He even retracted his confession to the CCP’s anti-graft agency, blaming mental stress for his admission that he accepted bribes from a man he called “soulless” in court.
Глобализация всегда была похожей на бога Джэнаса, показывая одним свое лицо безграничного прогресса и богатства, в то время, как другие видят только бездушного гиганта, швыряющего их жизни туда и сюда.
Globalization has always been inherently Janus-like, showing to some the face of limitless progress and wealth, while others see only a soulless giant hurling their lives to and fro.
Тогда я смотрел на громоздкие здания и думал о том, что те здания, которые окружали меня, и те, которые только проектировались, и те, которые печатали в разных изданиях, которые я просматривал, были бездушными и холодными.
And I was there looking at the larger scale of buildings and finding that the buildings that were around me and that were being designed and that were there in the publications I was seeing felt soulless and cold.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie