Sentence examples of "безналичного" in Russian
Конечно, создание безналичного общества не является самоцелью.
Of course, achieving a cashless society is not an end in itself.
Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей.
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps.
Я не защищаю идею безналичного общества, в обозримом будущем это нереализуемо и нежелательно.
I am not advocating a cashless society, which will be neither feasible nor desirable anytime soon.
Есть и ещё одна большая проблема с аргументами в пользу безналичного общества: большинство людей, по крайней мере, в еврозоне, не хотят в нём жить.
There is one more major problem with the arguments for a cashless society: most people, at least in the eurozone, don’t want it.
За последние годы резко выросло количество вариантов осуществления безналичных платежей.
Non-cash payment options have been proliferating in recent years.
Индия в последнее время преследует амбициозную цель: ввести безналичную экономику.
India has lately been pursuing an ambitious goal: a cashless economy.
На территории Республики Узбекистан безналичные денежные переводы осуществляются только в форме расчетов платежными поручениями, по аккредитивам, по инкассо, чеками.
In the Republic's territory, non-cash money transfers can only be made in the form of payment orders, letters of credit, encashment or cheques.
Есть основания полагать, что Африка сможет добиться успеха в переходе на безналичную форму расчетов.
There is reason to believe that Africa can succeed in going cashless.
Гражданский кодекс КР статья 776 «Наличные и безналичные расчеты» не содержит запрет в осуществлении компетентным органам КР отслеживать неофициальные переводы денежных средств.
Article 776 of the Civil Code, entitled Cash and Non-cash Payments, does not prohibit the competent authorities of the Kyrgyz Republic from monitoring informal monetary transfers.
Например, в основе безналичных транзакций M-Pesa лежат деньги, которые кладут на свои счета клиенты.
For example, M-Pesa’s cashless transactions are underpinned by cash contributed by its customers, which is held in trust at any given time.
Как правило, к этой категории относятся наркотические вещества, прекурсоры, поддельная валюта, безналичные платежные средства, легкое и стрелковое оружие, взрывчатые вещества, боеприпасы, наличные деньги.
As a rule, falling in this category are narcotic substances, precursors, counterfeit currency and non-cash payment instruments, small arms and light weapons, explosives, ammunition, cash.
Данные факты подтверждают обоснованность нейтральной позиции ЕЦБ в вопросе о платежах, которая допускает как наличные, так и безналичные платежи.
These findings confirm the appropriateness of the ECB’s neutral stance on payments, which allows for both cash and cashless payments.
Если вам разрешено произвести безналичную оплату маржи, как указано в п. 18.2, мы будем уполномочены оценить значение таких активов, в условиях, описанных в отдельном письменном соглашении.
If you are allowed to provide non-cash margin, as referred to in sub-clause 18.2, we will be entitled to realise the value of such assets, in circumstances as described in the separate written agreement.
Но чтобы добиться более широкого перехода к безналичной Африке, очень большое значение будет иметь продвижение к валютному союзу для углубления экономической интеграции на континенте.
But, to achieve a broader shift to a cashless Africa, progress toward monetary union will be essential for deepening economic integration across the continent.
Успешная реализация вышеуказанных мероприятий позволит усилить контроль за оборачиваемостью денежных средств, обеспечить прозрачность безналичных денежных потоков, и в целом, поднять развитие финансового сектора на качественно новый уровень.
Successful implementation of the above-mentioned measures will allow for enhanced monitoring of the circulation of monetary assets, transparency of non-cash monetary flows and qualitatively enhanced development of the financial sector as a whole.
С разумной стратегией, подкрепленной выдержкой и целенаправленной политикой, Африка может построить безналичную экономику с высоким уровнем финансовой доступности для поддержания экономического процветания и безопасности.
With a smart strategy, underpinned by patience and commitment, Africa can build a cashless economy, with high levels of financial inclusion supporting economic prosperity and security.
Согласно Закону о банках, операции, связанные с безналичными платежами и взаимными зачетами по чековым счетам других лиц, могут осуществляться только банками, имеющими на это лицензию и контролируемыми согласно действующему законодательству.
According to the Law on Banks, operations on non-cash payments and clearing of checking accounts of other persons can be carried out only by a bank, licensed and supervised according to the legislation in force.
Согласно разделу 25b (1) Закона о банках первоначальное кредитное учреждение-отправитель, осуществляющее безналичные платежи государствам, не являющимся членами Европейского союза, может использовать только точные и полные данные.
Under Section 25b (1) of the Banking Act, the originating credit institution executing cashless payments to states outside the European Union may use only correct and complete data records.
В рамочном решении Европейского союза от 28 мая 2001 года о борьбе с мошенничеством и подделкой безналичных платежных средств не были упомянуты конкретные преступления, предусмотренные действующим уголовным правом, так как они не везде охватывают одни и те же элементы.
In European Union framework decision of 28 May 2001 on combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment, for example, references to specific offences under existing criminal law were avoided because they do not cover the same elements everywhere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert