Exemplos de uso de "безопасное" em russo com tradução "secure"

<>
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Нам нужно место незаметное и безопасное. We need someplace inconspicuous and secure.
Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля. 3.3 You must keep your password secure and confidential.
Самое безопасное хранилище - то, о котором они не знают. The most secure location we have is the one they don't know about.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future.
Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее. It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future.
Сертификат сайта позволяет браузеру Internet Explorer установить безопасное подключение к сайту. A site's certificate allows Internet Explorer to establish a secure connection with the site.
При вводе персональных данных на веб-сайте убедитесь, что в браузере используется безопасное соединение. When entering personal information on a website, check the browser bar for a secure connection.
Личный кабинет – это удобное и безопасное средство каждого клиента компании для управления своим Форекс-счётом. The Live Account is a convenient and secure service for managing your forex online account.
Я хранил свои биткойн-ключи в онлайн-кошельке, но думал переместить их в более безопасное место. I’d been keeping my bitcoin keys on a web-based wallet, but I wanted to move them to a more secure place.
Но в Сомали, скоординированная реакция на серьезную угрозу для здоровья дала новую надежду на более безопасное будущее. But in Somalia, a coordinated response to a serious health threat offered new hope for a more secure future.
"Этот сайт не может обеспечить безопасное соединение. Недопустимый ответ сети." или "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION" "This site can't provide a secure connection; network-error sent an invalid response" or "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION"
Во время поездок специальная команда превращает его гостиничный номер в безопасное помещение для проведения встреч и переговоров. When he travels, a special team converts a hotel room into a secure communications suite.
Кроме того, мы требуем от сторонних организаций обеспечить безопасное хранение данных и не использовать их для иных целей. Additionally, we require these third parties to keep the data secure and to not use the data for other purposes.
Может возникнуть одна из следующих ошибок, если консоли не удается установить безопасное соединение с дисплеем по протоколу HDCP. You may see one of these errors if your console can’t establish a secure connection to your display by using the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) protocol.
С этим конструктивным, прогрессивным пониманием правосудия Сантос тоже может преуспеть, тем самым обеспечить мирное, безопасное будущее, которого заслужили колумбийцы. With this constructive, forward-looking understanding of justice in mind, Santos, too, can succeed, thereby securing the peaceful, secure future that Colombians deserve.
Ошибка "Безопасное соединение HDCP не найдено" возникает при воспроизведении DVD или потоковом воспроизведении фильма в Netflix на консоли Xbox 360. "Secure HDCP link not found" error when playing a DVD or streaming a Netflix movie on Xbox 360
Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану. Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности. Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.