Exemplos de uso de "безопасному" em russo com tradução "safety"
Будет подготовлена подборка документов, включающая в себя необходимые законодательные предложения и поправки, материалы по регистрации оружия и владельцев оружия и образовательные материалы по безопасному обращению с огнестрельным оружием.
A toolkit will be developed to include required legislative provisions and amendments, literature on the registration of weapons and holders of weapons, and educational material on firearm safety and handling.
В своем докладе Научно-техническому подкомитету, представленному его тридцать седьмой сессии, Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве выделила четыре серии международных документов, которые могут иметь отношение к безопасному использованию ядерных источников энергии.
In its report to the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-seventh session, the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space identified four series of international documents that might be relevant to the safety of space nuclear power sources.
обучение безопасному поведению на дорогах может проводиться не только в качестве отдельного предмета, но и как составная часть более общей концепции, направленной на воспитание детей и подростков в духе уважения основных ценностей человека в его повседневной жизни.
Road safety instruction may be taught not only as a single subject but should also be incorporated into more general approaches designed to ensure that the child and teenager learn to respect the fundamental values of everyday life.
Обучение безопасному поведению на дорогах может проводиться не только в качестве отдельного предмета, но и как составная часть более общих задач, направленных на воспитание детей и подростков в духе уважения основных ценностей человека в его повседневной жизни.
Road safety instruction may be taught not only as a single subject but should also be incorporated into more general approaches designed to ensure that the child and teenager learn to respect the fundamental values of everyday life.
Некоторые общие принципы, изложенные в " Основах безопасности " для ядерных установок, могут иметь отношение к безопасному использованию ЯИЭ, в частности ядерных реакторов, в космическом пространстве, однако более детализированные " Требования безопасности " и " Руководства по безопасности " в этой тематической области, вероятно, являются менее полезными.
Some of the general principles derived from the Safety Fundamentals for nuclear installations may be relevant to the safety of nuclear power sources in outer space, in particular nuclear reactors, but the more detailed Safety Requirements and Safety Guides under this topical area are likely to be less useful.
Кэролайн ДеВаал (Caroline Smith DeWaal), директор по безопасному питанию Центра за науку в интересах общества (Center for Science in the Public Interest), насчитала в период с 2000 по 2010 год 24 вспышки заболеваний, связанных с содержанием в пище бактерий, устойчивых к воздействию большого количества лекарственных препаратов.
Caroline Smith DeWaal, food safety director at the Center for Science in the Public Interest, counted 24 outbreaks linked to multidrug-resistant germs in food between 2000 and 2010.
настоятельно призывает государства стать участниками Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами и активно способствовать усилиям по разработке и осуществлению решений, связанных с удалением и долгосрочным хранением отработавшего топлива и радиоактивных отходов, и рекомендует продолжать осуществлять План действий МАГАТЭ по безопасному обращению с радиоактивными отходами.
Urge States to become parties to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, and to actively progress efforts to develop and implement disposal and long-term storage solutions for spent fuel and radioactive waste, and encourage the further implementation of the IAEA Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management.
Хочу сказать, это было 16-миллиметровой безопасной пленкой.
I mean, this was 16-millimeter safety film.
Я установил безопасные засовы на верх твоих дверей.
I installed safety bolts at the top of your doors.
Надо найти отставших и отвести их в безопасное место.
We need to find any stragglers and get them to safety.
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа
The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando
Но насколько эти маленькие энергетические реакторы экономичны и безопасны?
Can they tell us anything about the economics and safety of small power reactors?
Это самая безопасная платформа, на которой используются передовые технологии шифрования.
It remains the leading trading platform in security concerns with 128 bits and even more sophisticated encryptions for safety of traders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie