Exemplos de uso de "безрисковым" em russo
Во-первых, государственные облигации, находящиеся на балансе банков, считаются, согласно европейскими правилами расчета достаточности банковского капитала, безрисковым активом.
First, sovereign bonds held by banks are treated as risk-free assets under EU rules for calculating banks’ solvency and capital-adequacy levels.
Технически, чистый арбитраж считается безрисковым, хотя на практике это зачастую не так.
Technically, "pure" arbitrage is said to be risk free, although this is often not the case in practice.
Строго говоря, нулевые ставки наблюдаются только по номинальному, среднесрочному долгу, который считается безрисковым.
Strictly speaking, zero rates are observed only for nominal, medium-term debt that is perceived to be riskless.
Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically.
На сегодня в большинстве стран-кредиторов мира (то есть в странах с большим и постоянным профицитом счёта текущих операций, например, в Дании и Швейцарии) введены отрицательные процентные ставки, причём не только по долгосрочными гособлигациям и другим «безрисковым» долговым активам, но также и по среднесрочным обязательствам.
By now, most of the world’s creditor countries – those with large and persistent current-account surpluses, such as Denmark and Switzerland – have negative interest rates, not only for long-term governments bonds and other “riskless” debt, but also for medium-term maturities.
Безрисковая сделка – первая сделка, совершаемая после депозита.
The Risk-free trade is the first trade executed after the deposit which has led it to being allocated.
Когда было введено евро, власти и вовсе заявили о том, что государственные облигации стран-членов являются безрисковыми.
When the euro was introduced, the authorities actually declared member states’ government bonds to be riskless.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets.
b. Если клиент выбирает сумму инвестиций выше, чем бонус за первую безрисковую сделку.
b. if the client chooses an investment amount higher than the First Trade Risk Free bonus
В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar-based riskless assets is in doubt.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию.
There are no easy, risk-free paths to development and prosperity.
Бонус за первую безрисковую торговую сделку предоставляется только при условии, что это первая сделка.
The First Trade Risk Free bonus is granted only upon the first trade that is placed.
Если банкам предоставлена свобода выбора, они выбирают безрисковую прибыль или даже финансовые спекуляции, а не кредитование, которое могло бы помочь решению важной задачи экономического роста.
When banks are given the freedom to choose, they choose riskless profit or even financial speculation over lending that would support the broader objective of economic growth.
Всё это не означает, что данные инвестиции являются для Китая безрисковыми.
This is not to suggest that such investments are risk-free for China.
Первая безрисковая сделка отдает клиентам их деньги обратно, если их первая сделка заканчивется с убыточным опционом.
The First Trade Risk Free feature offers clients their money back if their first trade expires out-of-the-money.
Китай не только действительно чувствовал себя в безопасности, делая такую большую ставку на некогда относительно безрисковые компоненты мировой резервной валюты, его курсовая политика не оставляла другого выбора.
Not only did China feel secure in placing such a large bet on the once relatively riskless components of the world's reserve currency, but its exchange-rate policy left it little choice.
Безрисковая сделка относится только к соответствующему депозиту и не может превышать 2000 USD/EUR/GBP.
Risk-free trades only apply up to the amount of the deposit which led to the Risk-free trade being allocated and not higher than 2000 USD/EUR/GBP.
Бонус за первую безрисковую торговую сделку не будет применяться и будет автоматически отменен в следующих случаях: а.
The First Trade Risk Free bonus will not be applied and will be automatically canceled in the following cases:
Поначалу и власти, и участники рынка относились ко всем государственным облигациям так, как если бы они были безрисковыми, создавая тем самым ложные стимулы для банков по накоплению слабых ценных бумаг.
At first, both the authorities and market participants treated all government bonds as if they were riskless, creating a perverse incentive for banks to load up on the weaker bonds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie