Exemplos de uso de "безупречный свидетель" em russo
Поэтому мы распорядились вернуть его Вам и просим прислать качественно безупречный товар.
We have returned the consignment and request a delivery of superior quality.
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания.
The court judged that the witness committed perjury.
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
"I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance" acknowledges D'Arenberg.
Мгновенная реакция на отчет NFP: не безупречный, но достаточно ли хороший для ФРС?
NFP Instant Reaction: Not Perfect, but Will it be Good Enough for Fed?
Я знаю, что судья Голдстоун, преданный и безупречный юрист и адвокат по правам человека, был также этим обеспокоен, когда к нему обратились в первый раз.
I am aware that Judge Goldstone, a dedicated and unimpeachable human rights lawyer and advocate, shared similar concerns when he was initially approached.
Global Witness (с англ. Глобальный Свидетель), небольшая Британская неправительственная организация, стала первой, кто вел кампании по закрытию Тайско/Камбоджийской границы к экспорту древесины Khmer Rouge, прекращая тем самым незаконную торговлю тиком и другими редкими видами древесины.
Global Witness, a small British NGO, acted as the pioneer when it campaigned to close the Thai/Cambodian border to Khmer Rouge timber exports, ending illegal trade in teak and other rare hardwoods.
Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Spotless record, numerous commendations.
Бог свидетель, на этом фронте по-прежнему требуются перемены.
God knows, change is still needed on that front.
Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света.
Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world.
Да, не хотел бы поцарапать твой безупречный линолеум.
Yeah, wouldn't want to scuff this pristine linoleum you got here.
В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.
This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.
Свидетель видел, как последняя жертва садилась в универсал.
The last-known victim was seen getting in a station wagon.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы.
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
Привет, итак, нашелся свидетель, который видел синий седан в квартале от больницы, в нашем временном отрезке.
Hey, so, uh, a witness saw a blue sedan take out a side mirror about a block away from our hospital in our time window.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie