Beispiele für die Verwendung von "белому" im Russischen
Übersetzungen:
alle2548
white2502
caucasian18
honky7
whitey7
albino4
honkie1
honkey1
andere Übersetzungen8
И наконец, леди, давайте устроим теплый прием Белому Шоколаду!
And ladies, let's give a warm welcome to White Chocolate!
Близкие к Белому дому круги убеждены, что опасность ядерного Ирана преувеличена.
Those close to the White House are convinced that the danger of a nuclear Iran is exaggerated.
Черная женщина Роза Паркс, отказалась уступить место в автобусе белому человеку.
A young black woman, Rosa Parks refused to give up her seat to a white bus.
У нас есть отчет по белому грузовому микроавтобусу, украденному в этом районе.
We have a report of a white delivery van, stolen in the area.
Но Трамп не может выиграть, апеллируя только к белому населению без высшего образования.
But Trump cannot win by appealing only to white men without a college degree.
Молодая черная женщина арестована за отказ уступить место в автобусе белому человеку в Алабаме.
A young black woman is arrested for refusing to give up her seat on a bus to a white man in Alabama.
Я собираюсь ударить по этому белому мячику, 320, 340, если ветер будет в мою сторону.
I'm going to hit that little white ball, 320, 340, if the wind is in my direction.
Вы можете подумать, что я тут схитрил, что я дорисовал эти грани белым по белому фону.
You may think that I've cheated, that I've put a little whiter-than-white boundary there.
Они позволяют Белому дому утверждать, что его цель - оказать давление на иранских лидеров, а не на его жителей.
They allow the White House to argue that it means to undermine Iran's leadership, not its people.
В сущности, сдвиг предпочтений в сторону республиканцев с 2001 года по большей части относился к белому женскому населению Юга.
In fact, the shift to Republicans since 2001 was largely confined to Southern white women.
До начала дебатов главный корреспондент канала CNN по «Белому дому» Джессика Йеллин спросила Обаму о его стратегии атак беспилотными самолетами.
Prior to the debate, CNN Chief White House correspondent Jessica Yellin asked Obama about his drone strategy.
Учитывая эту угрозу, экономический популизм Трампа, вероятнее всего, проявится в виде воздержания – избегая прорыночных мер, которые явно наносят удар по белому рабочему классу.
Given that threat, Trump’s economic populism will most likely manifest itself through abstinence – avoiding pro-market measures that clearly hurt the white working class.
В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову.
Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut.
Белому дому еще придется дать комментарии, но едва ли это хорошие новости для президента, на которого и так давят по поводу объявления войны западной Анголе.
The White House has yet to comment, but this is hardly good news for the president, who is already facing pressure to declare war against West Angola.
Естественно, что черное большинство, лишенное по расовому признаку возможности участия в управлении Союзом и состоявшее из африканцев (75 %), цветных (7 %) и индийцев (3 %), сопротивлялось белому господству.
Debarred from the Union's governance on grounds of their race, the black majority, comprising Africans (75 per cent), Coloureds (7 per cent) and Indians (3 per cent), naturally resisted White domination.
(И это случилось почти сразу после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху отменил запланированную встречу с Обамой в Вашингтоне, даже не позаботившись сообщить об этом официально Белому дому).
(And this occurred just after Prime Minister Binyamin Netanyahu canceled a planned meeting with Obama in Washington, without even bothering to communicate that officially to the White House.)
Им не стоит сомневаться, что они не могут относиться к торжественному обязательству — под которым они подписались в Дейтоне — так, как если бы оно было написано невидимыми чернилами, раз оно написано черным по белому.
They should be in no doubt that they cannot treat this solemn obligation — which they signed on to in Dayton — as if it were written in invisible ink, when it is there in black and white.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung