Beispiele für die Verwendung von "белорусские" im Russischen
Кэтрин Эштон поблагодарила белорусские власти за инициативу по проведению саммита.
Catherine Ashton thanked Belarusian authorities for their initiative to hold a summit.
На XXVII Олимпийских играх в Сиднее белорусские спортсмены завоевали 3 золотые, 3 серебряные и 11 бронзовых медалей, заняв 15-е место по общему количеству наград среди участников Олимпиады.
At the XXVII Olympic Games, in Sydney, Belarus won 3 gold, 3 silver and 11 bronze medals, ranking fifteenth among all teams participating in the Games.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией.
All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Этому делу предшествовало дело Дмитрия Завадского, кинооператора, который исчез 7 июля 2000 года и судьбу которого белорусские власти не выяснили.
This case follows that of Dmitri Zavadski, a cameraman who disappeared on 7 July 2000 and on whose fate the Belarusian authorities failed to shed light.
Премьер-министр Андриус Кубилиус (Andrius Kubilius) и другие официальные лица Литвы постарались максимально подчеркнуть, что белорусские власти не смогли мало-мальски внятно ответить на выраженную озабоченность безопасностью в требуемых заявлениях по влиянию проекта на окружающую среду.
Prime Minister Andrius Kubilius and other Lithuanian officials have highlighted the failure of the Belarusian authorities to make a credible attempt to answer safety concerns in required environmental impact statements.
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
Начиная с 1997 года акушерские и гинекологические отделения белорусских больниц занимаются профилактикой передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
Prevention of mother-to-child HIV transmission has been a part of regular midwifery and gynaecological practice in Belarus since 1997.
Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
Координатор дал разъяснения относительно содержания документа и рассказал об изменениях в болгарском, белорусском, кхмерском, грузинском, корейском, туркменском и узбекском языках.
The Convener explained the content of the report and reported on developments concerning the Bulgarian, Byelorussian, Khmer, Georgian, Korean, Turkmen and Uzbek languages.
Образование: Минский государственный педагогический институт иностранных языков, диплом лингвиста (1970-1975 годы); Белорусский государственный университет, юридический факультет, диплом юриста (1985-1991 годы); Академия управления, по специальности " Внешняя политика и дипломатия " (1998-2001 годы)
Education: Minsk State Pedagogical Institute of Foreign Languages, M.A. in Linguistics (1970-1975); Belarussian State University, Faculty of Law, M.A. in Law (1985-1991); Academy of Management, major in International Politics and Diplomacy (1998-2001)
Цель заключается не в том, чтобы обеспечить демократическую чистоту Европы, а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства.
The goal is not to ensure Europe's democratic purity, but to change the nature of Belarus's government.
Ранее эту льготу имели только осужденные беременные женщины и женщины, имеющие при себе грудных детей (ст. 55 Исправительно-трудового кодекса Белорусской ССР).
Previously, only convicted pregnant women and women with nursing infants enjoyed this privilege (art. 55 of the Correctional Labour Code of the Belorussian Soviet Socialist Republic).
Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 6 июня 1962 г. № 314 " О присоединении Белорусской ССР к Гаагским конвенциям и декларациям 1899 и 1907 годов ";
Council of Ministers decision No. 314 of 6 June 1962 entitled “Accession by the Byelorussian SSR to the Hague conventions and declarations of 1899 and 1907”; Decree No.
Назначение координатора кафедры ЮНЕСКО/ИНКОРВУЗ по развитию неправительственных организаций в странах с переходной экономикой в Белорусском государственном университете (2001 год, Минск).
Establishment of a focal point of the UNESCO/INCORVUZ Chair for the development of the NGO's in countries in transition at the Belarus State University (2001 Minsk);
Автор утверждает, что принятые в отношении него санкции являются предвзятыми и равнозначны преследованию по политическим мотивам, поскольку он возглавляет могилевское отделение оппозиционной партии- Белорусской социально-демократической партии " Народная Грамада ".
The author alleges that the sanctions against him were preconceived and amounted to persecution based on political motives as he is the chairman of the Mogilev branch of an opposition party, namely the Belorussian Social Democratic Party, Narodnaya Gramada.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама.
The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
В статье говорится о намерениях белорусской стороны оказать Ираку помощь в совершенствовании систем противовоздушной обороны, модернизации военной техники и подготовке военных специалистов к ее обслуживанию.
The article claims that Belarus intends to assist Iraq in upgrading air defence systems, re-equipping the air force, and providing air defence training for military specialists.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи.
‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung