Exemplos de uso de "бензин" em russo

<>
Не взорвался, наверное, бензин кончился. It didn't blow up - must have run out of fuel.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel.
Спроси себя почему у нее закончился бензин? Why did she run out of fuel?
Это уголь, бензин для зажигалок, мои паленые волосы. That's charcoal, lighter fluid, and my burnt arm hairs.
Катаешься целый день и не тратишься на бензин Drive it all day and don't fill up the tank
Еще один объезд, и у нас кончится бензин. Any more detours, and we'll run out of fuel.
" UN 1203 БЕНЗИН МОТОРНЫЙ, 3 (N2 + CMR + F), II ". " UN 1203 MOTOR SPIRIT, 3 (N2 + CMR + F), II "
" UN 1203 БЕНЗИН МОТОРНЫЙ, 3 (N2, CMR, F), II " или " UN 1203 MOTOR SPIRIT, 3 (N2, CMR, F), II " or
Например, в позиции для № ООН 1203 Бензин моторный указано " 3 + N2 + CMR + F ". For example the entry for UN 1203 Motor Spirit lists " 3 + N2 + CMR + F ".
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин. The first type are those caused by major shocks, say an outbreak of war or a sudden, sharp increase in the price of petroleum.
Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro.
Резкое падение цен на нефть получило название «QE обычного человека», поскольку розничные цены на бензин начали резко снижаться. The sharp fall in the oil price is being called the “QE of the common man”, as prices at the pump get slashed.
Кроме того, Миссия просила поставлять бензин с более высоким октановым числом (98), чем октановое число (91), рекомендованное производителем автотранспортных средств; и Moreover, the Mission's requirement for benzene with 98 octane rating was in excess of the octane grade of 91 recommended by the vehicle manufacturer; and
" АОК " утверждает, что примерно 10 % добываемой компанией сырой нефти перерабатывается в нафту, дизельное топливо, судовое дизельное топливо и бензин (собирательно именуемые ниже " нефтепродуктами "). AOC claims that approximately 10 per cent of its production of crude oil is refined into naphtha, diesel oil, marine diesel oil and fuel oil (hereinafter collectively referred to as “refined oil products”).
С того момента цены на бензин возросли вдвое, а значительные уровни инфляции привели к существенному росту цен на основные продукты питания и товары первой необходимости. Since then, the price of fuel has been increased twice, and significant levels of inflation have driven prices up considerably for basic food items and commodities.
Правительство Сальвадора в дополнение к веществам, включенным в Таблицу I и Таблицу II, установило контроль над такими веществами, как хлороформ, бензин, контактный цемент, контактный клей и толуолдиизоцианат (ТДИ). The Government of El Salvador had placed substances such as chloroform, benzene, contact cements, contact adhesives and toluene diisocyanate (TDI) under control, in addition to Table I and Table II substances.
Кроме того, некоторые страны относят к загрязнителям воздуха тяжелые металлы (например, свинец и ртуть), летучие органические соединения (например, бензин и формальдегид) и широкий спектр других химических соединений, оказывающих на воздух токсичное воздействие. In addition, some countries specify as air pollutants: heavy metals (such as lead and mercury), volatile organic compounds (such as benzene and formaldehyde) and a broad array of other chemical compounds classified as air toxics.
В странах ВЕКЦА, главным образом, в городских зонах, транспорт становится в настоящее время основным источником загрязняющих воздух веществ (включая свинец, который в большинстве этих стран по-прежнему добавляется в бензин) и шума. In EECCA countries, especially in urban areas, transport has now become the main source of emissions of air pollutants (including lead, which is still used as a fuel additive in most EECCA countries) and noise.
Если эти вещества будут перевозиться в цистерне, то они приведут к " крупному пожару " (аналогичному пожару в случае цистерны, перевозящей моторный бензин, который относится к группе упаковки II и имеет классификационный код туннеля D1E). If they are carried in tank, they will lead to a “large fire” (similar to the fire of a tank carrying motor spirit, which is in packing group II and has tunnel classification code D1E).
В долгосрочной перспективе водители действительно могут приобрести более эффективную с точки зрения потребления топлива машину, однако в краткосрочной перспективе они, скорее всего, просто сократят другие виды потребления, чтобы компенсировать рост расходов на бензин. While drivers may purchase a more fuel-efficient car in the long run, they are more likely, in the shorter run, to reduce other kinds of consumption to offset the rise in cost.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.