Exemplos de uso de "беседует" em russo com tradução "talk"
Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом.
All he does lately is sit alone in his room talking to that zit.
B то время как в Йемене продолжаются массовые волнения, Надя Аль Саккаф, редактор газеты "Йемен Таймс", беседует с ведущей Пэт Митчел.
As political turmoil in Yemen continues, the editor of the Yemen Times, Nadia Al-Sakkaf, talks at TEDGlobal with host Pat Mitchell.
В Университете TED, Джонатан Клейн из "Getty Images" показывает некоторые из самых эмблематических культовых фотографий и беседует о том, что происходит, когда данное поколение видит изображение с таким воздействием, что не может отвести глаза - или посмотреть снова на него.
At TED University, Jonathan Klein of Getty Images shows some of the most iconic, and talks about what happens when a generation sees an image so powerful it can't look away - or back.
Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
That was the amorous gentleman you were talking to.
Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками.
I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women.
Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе.
Every time we talk, she always brings it around to sex.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими.
That's a very important component of Roots and Shoots, with older kids talking to younger ones.
И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас.
And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
То есть, пока мы сейчас стоим тут и беседуем, мы разлетаемся с невообразимой скоростью.
I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed.
Ты отделилась и беседуешь с парнем, потому, что я сказал, что мы не на свидании.
You're going out of your way to talk to that guy because I said we weren't on a date.
Они беседуют о таких вещах, которые никто, кроме них, не может ни понять, ни оценить.
When surrounded by peers, Founders talk about things that no one else can appreciate or understand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie