Exemplos de uso de "бесконечного" em russo com tradução "endless"
Traduções:
todos360
endless191
infinite118
unending16
perpetual12
interminable9
unlimited2
outras traduções12
Нужно дать ему время найти выход из бесконечного цикла насилия.
It needs to be given time to find a way out of the endless cycle of violence.
Результатом этого бесконечного "чрезвычайного положения" стали жесткие ограничения или даже временная отмена индивидуальных и политических свобод.
That seemingly endless "emergency" has resulted in the severe restriction, or even suspension, of individual and political liberties.
Сегодня Грузия переживает еще один из, по-видимому, бесконечного ряда политических, правительственных, экономических и этнических кризисов.
Georgia is now enduring another in its seemingly endless series of political, governmental, economic, and ethnic crises.
Нам нужны истории, которые заменят эту линейную идею бесконечного роста идеей замкнутой, напоминающей нам, что всё возвращается,
We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around.
И если ты так устал, почему бы тебе не пойти поспать и избавить нас от своего бесконечного нытья?
And if you're so tired, why don't you take a nice, long nap and spare us your endless whining?
Хотя это преподносится как ограниченное " исключение " из международных норм, на самом деле это создает возможности для бесконечного расширения соответствующей категории, которая может включать в себя всех врагов государства, отщепенцев, политических противников или других лиц.
While it is portrayed as a limited “exception” to international norms, it actually creates the potential for an endless expansion of the relevant category to include any enemies of the State, social misfits, political opponents, or others.
Такая подготовка зачастую означает, что высокообразованные «элиты», которые, кстати, социализируются в основном только между собой, забывают или умышленно игнорируют роль эмоций в политике – не считая, конечно, производства политконсультантами бесконечного потока легковесной политической рекламы, «создающей хорошее настроение».
That training often means that highly educated “elites,” who socialize primarily with one another, either forget or willfully ignore the role of emotion in politics – except to the extent that campaign consultants produce an endless supply of gauzy “feel-good” political commercials.
С тем чтобы избежать бесконечного повторения сторонами преимуществ их собственных предложений и в то же время способствовать созданию атмосферы доверия, в повестку дня второй встречи были добавлены два заведомо неспорных вопроса, о которых упоминалось в пункте 7 выше (природные ресурсы и местное управление).
In order to forestall an endless repetition of the parties'expostulations on their own proposals and at the same time contribute to the development of an atmosphere of trust, the two presumably non-controversial subjects referred to in paragraph 7 above (natural resources and local administration), were added to the agenda of the second meeting.
Председатель Ясир Арафат посвятил всю свою жизнь борьбе за эффективное осуществление неотъемлемых прав своего народа, в частности на основе создания государства на земле Палестины со столицей в Восточном Иерусалиме и возвращения палестинских беженцев, вынужденных покинуть свою родину в результате насильственного, кровавого и бесконечного конфликта.
President Yasser Arafat devoted his life to the struggle for the effective exercise of the inalienable rights of his people, particularly through the creation of a State on the land of Palestine with East Jerusalem as its capital and the return of Palestinian refugees driven from their homeland by a violent, bloody and endless conflict.
Выступят ли вперед Дайан Фейнстейн (Dianne Feinstein), Марк Тиссен (Mark Thiessen), Джона Голдберг (Jonah Goldberg), Джо Байден (Joe Biden), Эрик Холдер (Eric Holder), Сара Пэйлин (Sarah Palin) и все прочие из бесконечного двухпартийного строя влиятельных вашингтонских инсайдеров, которые унижают, издеваются, угрожают и поносят Ассанжа? Потребуют ли они осудить и посадить за решетку Эли Лейк?
Will Dianne Feinstein, Mark Thiessen, Jonah Goldberg, Joe Biden, Eric Holder, Sarah Palin, or anyone else from the bi-partisan and endless ranks of powerful Washingtonian insiders who belittled, mocked, threatened, and berated Assange step forward to demand the prosecution and imprisonment of Eli Lake?
Уже имеются знания, ресурсы и стратегии для того, чтобы добиться этих трех сдвигов в интересах детей — сдвигов, которые являются кардинально важными первыми шагами к разрыву бесконечного цикла глобальной нищеты, которая возникает во многом из-за плохого состояния здравоохранения и питания и которая не только нанесла ущерб жизням неисчислимой массы детей, но и поставила под угрозу будущее самого общества, где они живут.
The knowledge, resources and strategies already exist to achieve these three outcomes for children — outcomes that are crucial first steps in breaking the endless cycle of global poverty, much of it occasioned by poor health and poor nutrition — poverty that has not only compromised the lives of countless numbers of children but also jeopardized the future of the very societies in which they live.
В моем письме от 17 апреля 2000 года я информировал Вас о том, что Силы для Косово (СДК) и Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) произвольно задержали в Косовска-Митровице в Косово и Метохии, автономном крае Республики Сербии, входящей в состав Югославии, 43 серба, 37 из которых объявили голодовку в знак протеста против бесконечного откладывания рассмотрения их дел.
In my letter of 17 April 2000, I informed you that the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) had arbitrarily detained 43 Serbs in Kosovska Mitrovica, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, 37 of whom were on hunger strike, protesting against the endless postponement of their cases.
Я хочу открыть бесконечные возможности виолончели.
I want to create endless possibilities with this cello.
Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью.
We have to celebrate the future with endless eternal love.
Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью.
We have to celebrate the future with endless eternal love.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie