Exemplos de uso de "бесконечных" em russo
Traduções:
todos358
endless191
infinite118
unending16
perpetual12
interminable9
unlimited2
outras traduções10
Мы пережили эру «холодной войны» и бесконечных страхов глобальных пожарищ.
We have emerged from the era of cold war and incessant fears of global conflagrations.
Да, если они не уснут после бесконечных сцен с тобой и Гейблом.
Yes, if they are still awake after the numerous scenes with you and Gabel.
Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity.
Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
This encourages excessive risk and threatens repeated cycles of boom-bust-bailout.
Наши враги увязнут в бесконечных прениях, и мы их поразим их же собственными беспорядками.
Our enemies shall talk themselves to death, and we will fight them with their own confusion.
Европейское население отчетливо не осознает суммарные издержки Союза и заинтересовано только в сохранении бесконечных перечислений в свою пользу.
European citizens have no clear perception of the Union’s total cost and are only interested in preserving transfers in their favor indefinitely.
Обеспечение надежной оценки масштабов коррупции напрямую зависит от разработки согласованных показателей и концептуальных рамок этого явления, что позволит избежать бесконечных споров по поводу определений.
The accurate measurement of corruption is directly dependent on the development of agreed indicators and a conceptualization of the phenomenon that will not become entangled in a debate over definitions.
Говорить правду - это нечто такое, что лучше оставить ученым, ведь из-за их бесконечных пререканий по пустякам трудно различить, кто из них прав, а кто не прав.
Telling the truth is something best left to academics, whose squabbles make it difficult to discern who is right and who is wrong.
Теперь, на бесконечных собраниях в - ну вы знаете - В Городском Совете Портленда - ну или кто знает, где ещё - сказали "Нам нужен архитектор - мы можем получить Фрэнка Герри?"
Now, at countless meetings at, you know, the Portland City Council, or who knows where, they said, we need an architect - can we get Frank Gehry?
Эти урезания происходят в то время, когда европейские усилия по принятию на себя равной доли оборонного бремени Запада подвергаются сомнению - особенно в Афганистане, где большинство европейских стран ограничили свое участие, настаивая на бесконечных возражениях, которые обычно служат тому, чтобы держать свои войска подальше от самых опасных зон.
These cuts are coming at a time when European efforts to shoulder a fair share of the Western defense burden have been cast in doubt - not least in Afghanistan, where most European countries have limited their participation by insisting on a myriad of "caveats" that usually serve to keep their troops far from the most dangerous zones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie