Beispiele für die Verwendung von "бесплатная поставка" im Russischen
Если стороны договорились, что товар должен быть поставлен на условии " frei Haus " (" бесплатная поставка "), согласно толкованию суда этот термин означает, что продавец обязался поставить товар в месте нахождения коммерческого предприятии покупателя, даже если товар в данном конкретном случае подлежал перевозке.
Where the parties agreed that the goods would be delivered “frei Haus” (“free delivery”), a court construed the term to mean that the seller undertook to deliver the goods to the buyer's place of business even though the goods in the particular case involved carriage.
Так, согласно выводу одного суда, стороны договорились, что продавец поставит товар в месте нахождения коммерческого предприятия покупателя, поскольку в соответствии с пунктом 2 статьи 8 разумное лицо при аналогичных обстоятельствах, что и покупатель, поняло бы употребление немецкого термина " frei Haus " (" бесплатная поставка ") как означающее поставку в месте нахождения коммерческого предприятия покупателя.
Thus, one court found that the parties had agreed that the seller would deliver the goods at the buyer's place of business because, in accordance with article 8 (2), a reasonable person in the same circumstances as the buyer would understand use of the German term “frei Haus” (“free delivery”) to mean delivery at the buyer's place of business.
Так, хотя товар в конкретном случае был передан перевозчику, являвшемуся третьим лицом, суд не применил статьи 67 в деле, когда стороны договорились о том, что товар будет поставлен на условии " frei Haus " (" бесплатная поставка "), которое, в соответствии с толкованием суда, означало, что продавец обязался поставить товар в месте нахождения коммерческого предприятия покупателя.
Thus, although the goods in the particular case were handed over to a third-party carrier, a court did not apply article 67 in a case where the parties agreed that the goods would be delivered “frei Haus” (“free delivery”), which the court construed to mean that the seller undertook to deliver the goods to the buyer's place of business.
Еще 100 тыс. человек осуществлялась бесплатная поставка продуктов питания и предметов первой необходимости, а также были оказаны транспортные услуги.
Another 100 thou people were given free catering and supplied with basic necessities and transport services.
Субсидии в секторе водоснабжения могут предоставляться в различной форме, в частности в натуральной форме (например, бесплатная поставка воды в расчете на домашние хозяйства или душу населения), в денежной форме (например, финансируемые государством субсидии вычитаются из счетов, выставляемых потребителям) или в форме социальных тарифов путем перекрестного субсидирования более бедных домашних хозяйств.
Water subsidies can take different forms and can either be paid in kind (e.g. free water per households or head), in cash (e.g. managed through the billing system, with government-funded subsidies deducted from the consumers'bills), or through social tariffs which cross-subsidize poorer households.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Поставка производится нерасфасованно в многоразовых контейнерах.
Merchandise is delivered loosely in multi-purpose containers.
Один человек пояснил, что полученная им бесплатная операция по лечению грыжи позволит ему снова работать.
One man explained that the free hernia surgery he'd received will allow him to work again.
Программа абсолютно бесплатная и доступна всем зарегистрированным пользователям. Она идеально подходит для совершения первого шага в построении широкой партнерской сети.
The program comes at no cost, it's available to all our registered clients and is the perfect first step to building a vast network of partners.
Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.
Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.
Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer.
Бесплатная система статистики привлеченных клиентов
The system for attracted clients’ monitoring for free
Для экзотических инструментов в клиентском терминале есть бесплатная база индикаторов и экспертов.
There is a variety of free database of indicators and experts in MT4.
Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода.
Delivery will be made immediately on receipt of your remittance.
Бесплатная поддержка алгоритмической торговли и хостинг советников
Support for algo trading including free EA hosting
Если у вас базовая (бесплатная) учётная запись, то для использования кредитов InMail необходимо повысить её статус до уровня Premium.
If you have a Basic (free) account, you must upgrade to a Premium account to use InMail credits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung