Exemplos de uso de "бесплодные" em russo
Возможно, что Министерство финансов примет рекомендуемое решение США и будет продолжать направлять свои бесплодные угрозы спекулянтам.
It is possible that the MOF will choose to keep the US on its side, and continue to offer only empty threats to speculators.
Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению.
Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals.
Его бесплодные попытки соблазнить её показывали, что он лаял не на то дерево; она была матерью двух детей.
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
Однако без реальной политической организации простые протесты повторят путь движения Occupy Wall Street 2011 года; они выродятся в бесплодные жесты.
But without real political organization, mere protest will go the way of Occupy Wall Street in 2011; it will peter out into ineffectual gestures.
Все надежды на то, что высокая должность или политические и экономические реалии заставят Трампа начать придерживаться внутриполитических и внешнеполитических норм, надо отбросить как бесплодные мечтания.
Any hope that the demands of office, or political and economic realities, would persuade Trump to adhere to domestic and foreign-policy norms must now be cast aside as wishful thinking.
Оглядываясь на весь этот продолжительный опыт и бесплодные переговоры, и с учетом этих провокационных израильских действий и актов агрессии, мы отмечаем, что все эти факторы привели к взрыву палестинского восстания.
Looking back at these long experiences and futile negotiations, and in view of these provocative Israeli acts and acts of aggression, we note that all these factors have led to the eruption of the uprising of the Palestinian people.
Моя делегация хотела сказать об этом, поскольку, в то время, как мы зачастую погружаемся в длительные и бесплодные этимологические или концептуальные обсуждения, мужчины, женщины и дети повсюду в мире — беззащитные невинные люди — продолжают становиться жертвами этих неприемлемых, огульных и безусловно неоправданных террористических актов.
My delegation wished to say this because, while we frequently bury ourselves in long and unfruitful etymological or conceptual discussions, men, women and children in every corner of the world — defenceless, innocent people — continue to be the victims of these unacceptable, indiscriminate and, from any point of view, unjustified terrorist acts.
Представителю Соединенных Штатов вместо того, чтобы прилагать бесплодные усилия в попытке поднять столько шума из-за подобной установившейся практики в ходе последних двух лет для того, чтобы успокоить сионистское лобби, следовало бы объяснить этому лобби, что подрыв этой установившейся практики — не в его силах.
The United States representative, instead of involving himself in a futile effort to make so much fuss over such an established practice during the past two years in order to appease the Zionist lobby, should have explained to the said lobby that undermining that established practice is out of his hands.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie